KudoZ question not available

English translation: heart or middle notes of...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:... nel Cuore
English translation:heart or middle notes of...

11:52 Oct 3, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-10-06 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to English translations [PRO]
Marketing - Other / Perfume terminology/fragrance ingredient
Italian term or phrase: ... nel Cuore
This is from a marketing text about the inspiration behind a fragrance creation. A section has just been covered on the development of artificial orchid pollination on the island of Bourbon (presently called Reunion).

“Vanille Bourbon” è la nobile orchidea Bourbon che noi usiamo in essenza ed è la maggiore presenza nel profumo. (componente: orchidea Bourbon nel Cuore)

I am unsure how "cuore" is being used here as it is in capitals. Later on in the text parts of the scent are described as "Testa" "Cuore" and "Fondo". Would we say "body"? Or would "heart" be understood? Or alternatively is this part of a botanical reference?
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 02:22
heart or middle notes of...
Explanation:
sounds to me like it's referring to heart or middle notes

https://en.wikipedia.org/wiki/Note_(perfumery)
Selected response from:

carly kelly
Italy
Local time: 03:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3heart or middle notes of...
carly kelly


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
heart or middle notes of...


Explanation:
sounds to me like it's referring to heart or middle notes

https://en.wikipedia.org/wiki/Note_(perfumery)


carly kelly
Italy
Local time: 03:22
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane
24 mins

agree  writeaway: ah, so this too relies on specialist knowledge of the field.
38 mins

agree  Wendy Streitparth
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search