https://ita.proz.com/kudoz/italian-to-english/mechanics-mech-engineering/1142092-apporre-dispositivo-rompifiamma-sul-tubo-di-scarico.html

Glossary entry

Italiano term or phrase:

tubo di scarico

Inglese translation:

exhaust pipe

Added to glossary by Ivana UK
Sep 20, 2005 13:00
19 yrs ago
2 viewers *
Italiano term

apporre dispositivo rompifiamma sul tubo di scarico

Non-PRO Da Italiano a Inglese Altro Meccanica/Ingegneria meccanica information
put on device "rompifiamma" on "tubo di scarico" (car)

I don't know what it is in Italian .....just immagine in English !!!!!!
Please I know is difficult !

Proposed translations

+1
2 min
Selected

place a shut-off valve on the discharge pipe

dispositivo rompifiamma = shut-off valve

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-09-20 13:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

discharge pipe = exhaust??

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-09-20 13:05:21 GMT)
--------------------------------------------------

* I'd use "position" instead of "place":

"position a shut-off valve..."
Peer comment(s):

agree Diana Donzelli-Gaudet
0 min
thanks Diana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very much"
26 min

to install a flame-trap (device) on exhaust pipe

Un suggerimento (dal Marolli). Per 'apporre' ho messo 'install' dando per scontato che non si intende il metterlo ma il 'tenerlo installato', per cui potresti anche usare anche 'keep' o simili. Ciao :)!
Something went wrong...

Reference comments

4215 giorni
Reference:

Flashback Arrestor

Something went wrong...