https://ita.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/1105195-comma-.html

Glossary entry

Italiano term or phrase:

"comma "

Inglese translation:

sub-section or paragraph

Added to glossary by Russell Jones
Jul 30, 2005 17:49
19 yrs ago
86 viewers *
Italiano term

"comma "

Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti Legale (generale)
al comma 2 dell'articolo 5 si afferma: "......XXXXXXXX"

articoli di leggi....
Proposed translations (Inglese)
5 +6 sub-section or paragraph

Proposed translations

+6
10 min
Selected

sub-section or paragraph

Please see glossary (kudoz search)
http://www.proz.com/?sp=search_kudoz
Peer comment(s):

agree corey2 : Yes. I've also translated it as simply "section". Would you agree with that, as well?
7 min
agree Elizabeth Lyons
1 ora
agree Jean Martin
1 ora
agree verbis : sub-section
1 ora
agree Mario Calvagna : correct, both. I have also seen sub-paragraph im many cases
1 ora
agree Sonja Zibin (X) : I always translate it with "paragraph"
5 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"