Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
La presente convenzione è soggetta a registrazione solo in caso d'uso
Inglese translation:
This agreement is subject to registration only in case of its use
Added to glossary by
moranna (X)
Dec 30, 2007 14:59
17 yrs ago
9 viewers *
Italiano term
La presente convenzione è soggetta a registrazione solo in caso d'uso
Da Italiano a Inglese
Affari/Finanza
Finanza (generale)
Use of contract
I'm having trouble understanding the concept "solo in caso d'uso". How can an agreement be "used"? Has anyone had experience with this term?
Thanks.
Thanks.
Proposed translations
(Inglese)
Change log
Jan 4, 2008 11:06: moranna (X) Created KOG entry
Proposed translations
45 min
Selected
This agreement is subject to registration only in case of its use
.......
Peer comment(s):
agree |
halifax
: 'il presente' is simply 'this'
3 ore
|
Thanks Halifax
|
|
disagree |
Galya Ivanova (X)
: I think both of you are mistaken, the 18 000 hits on Google refer to certain things in an agreement which will be registered, but very few refer to registration of agreement. If there is any word used wrongly in English, it would rather be "registration"
4 giorni
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think this is the most acceptable translation of the lot."
-1
12 min
The present agreement must be registered only if use is made of it
An example of "use of agreement" is in the link below.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-30 16:41:36 GMT)
--------------------------------------------------
There are 83,500 Google hits for "The present agreement", from UK Secretary of State.., NATO, OECD, Yale,...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-30 16:41:36 GMT)
--------------------------------------------------
There are 83,500 Google hits for "The present agreement", from UK Secretary of State.., NATO, OECD, Yale,...
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: present agreement isn't English. a real false friend, in all languages
1 ora
|
disagree |
halifax
: I agree with writeaway. "The present agreement must be registered" = only 1 Google hit, i.e. this question."This agreement must be registered"= some 18,000 Google hits.
20 ore
|
4 giorni
This agreement will come into force, provided that it is put into use
An alternative.
395 giorni
Italiano term (edited):
La presente convenzione è soggetta a registrazione solo in caso d\'uso
see below
Legal definition of "caso d'uso" (deposito)
Dpr 131/1986, articolo 6
"si ha caso d’uso quando un atto si deposita, per essere acquisito agli atti, presso le cancellerie giudiziarie nell’esplicazione di attività amministrative o presso le amministrazioni dello Stato o degli enti pubblici territoriali e i rispettivi organi di controllo, salvo che il deposito avvenga ai fini dell’adempimento di un’obbligazione delle suddette amministrazioni, enti o organi ovvero sia obbligatorio per legge o regolamento"
Dpr 131/1986, articolo 6
"si ha caso d’uso quando un atto si deposita, per essere acquisito agli atti, presso le cancellerie giudiziarie nell’esplicazione di attività amministrative o presso le amministrazioni dello Stato o degli enti pubblici territoriali e i rispettivi organi di controllo, salvo che il deposito avvenga ai fini dell’adempimento di un’obbligazione delle suddette amministrazioni, enti o organi ovvero sia obbligatorio per legge o regolamento"
Reference:
http://www.fiscooggi.it/reader/?MIval=cw_usr_view_articoloN&articolo=23927&giornale=23930
Discussion