Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
logica di autoconsumo
Inglese translation:
designed for self consumption
Added to glossary by
James (Jim) Davis
Oct 7, 2009 19:57
15 yrs ago
8 viewers *
Italiano term
logica di autoconsumo
Da Italiano a Inglese
Scienze sociali
Energia/Produzione di energia
This comes from a report on renewable energy.
The sentence is;
Il Piano Energetico Regionale della Regione Piemonte prevedeva linee di indirizzo sia per assecondare la tendenza in atto verso l’affermarsi di un modello eletroproduttivo a generazione diffusa, sia per la promozione degli impianti asserviti a una logica di autoconsumo da parte di soggetti singoli o consorziati.
I don't understand the meaning of the second part of the sentence, including the term above.
The sentence is;
Il Piano Energetico Regionale della Regione Piemonte prevedeva linee di indirizzo sia per assecondare la tendenza in atto verso l’affermarsi di un modello eletroproduttivo a generazione diffusa, sia per la promozione degli impianti asserviti a una logica di autoconsumo da parte di soggetti singoli o consorziati.
I don't understand the meaning of the second part of the sentence, including the term above.
Proposed translations
(Inglese)
5 | designed for self consumption |
James (Jim) Davis
![]() |
4 | for a self consumption application |
Francis Champlon
![]() |
4 | having self consumption purposes |
Vincenzo Di Maso
![]() |
Change log
Oct 11, 2009 14:16: James (Jim) Davis Created KOG entry
Proposed translations
11 ore
Selected
designed for self consumption
"both to support the current trend ..... and to promote plants designed for self consumption by individual enterprises or consortiums."
Normally ordinary electricity consumers purchase electricity from a big electric company. However many manufacturers have their own generating plants for their own "self consumption". The word "logica" here means little more than "in order to" of just "to". I have translated with "designed for".
Normally ordinary electricity consumers purchase electricity from a big electric company. However many manufacturers have their own generating plants for their own "self consumption". The word "logica" here means little more than "in order to" of just "to". I have translated with "designed for".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
3 ore
for a self consumption application
the second part means who has a renewable energy plant to be used for the proper use. The energy produced is directly used by the owner of the renewable energy plant.
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-10-07 23:15:18 GMT)
--------------------------------------------------
for "logica" please understand "goal", "aim", "purpose"
--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2009-10-07 23:15:18 GMT)
--------------------------------------------------
for "logica" please understand "goal", "aim", "purpose"
1 giorno 13 ore
having self consumption purposes
plain and clear
It refers to "fini di autoconsumo"
It refers to "fini di autoconsumo"
Something went wrong...