https://ita.proz.com/kudoz/italian-to-english/education-pedagogy/851323-frase-tra-%2A-%2A.html?paging=y

Glossary entry

Italiano term or phrase:

minilaurea o diploma universitario

Inglese translation:

short degree

Added to glossary by Michael Deliso
Oct 29, 2004 09:05
20 yrs ago
1 viewer *
Italiano term

frase tra * *

Da Italiano a Inglese Altro Istruzione/Pedagogia
come posso rendere "percorso triennale" (riferito credo alla cosiddetta "minilaurea" o diploma universitario") e laurea di primo livello nella seguente frase:

*Tre di questi giovani si accingono a completare gli esami del percorso triennale per entrare in Azienda, nei primi mesi del 2004, attraverso un periodo di tirocinio pratico finalizzato al conseguimento delle lauree di I° livello*.

Grazie

Chiara

Proposed translations

+1
50 min
Selected

short degree

it is a degree which is obtained in three years as opposed to others which can take longer. You can even use ""short three years' degree""
Peer comment(s):

agree wordsandmore
22 giorni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Chiara"
+1
3 ore

three-year (diploma) course

Three years is a normal term for a full-time degree course in England. It is not a short degree course. If you are sure that this phrase refers to a diploma rather than a degree, then I would indicate this as shown above.
Peer comment(s):

agree Michele Fauble
6 ore
thanks
Something went wrong...