GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:44 Feb 23, 2005 |
Indonesian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kardi Kho Indonesia Local time: 22:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | said, aforementioned |
| ||
4 -1 | the meant |
|
the meant Explanation: I think, the dimaksud on the first sentence and the second sentence have different meanings. For the first sentence: ... the meant Goverment's Role .... atau bisa juga ... the mentioned Goverment's Role ... For the second sentence,you can use the answer from previous answerer. Hope this help. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
said, aforementioned Explanation: Tergantung konteks, bisa juga menggunakan the said/aforementioned Government Regulation... SM |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|