Feb 13, 2023 07:07
1 yr ago
16 viewers *
Greek term

αγωγή ή κλήση από ματαίωση

Greek to English Law/Patents Law (general)
Σε περίπτωση αγωγής ή κλήσης από ματαίωση, η προθεσμία κατάθεσης [...]

Η ματαίωση με δυσκολεύει. Τι εννοείται εδώ;

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

lawsuit (or action) or summons by annulment (or cancellation)


See:

Registered Agent Service:We can be authorized to receive Service of Process on your behalf in the case of a lawsuit or summons. Also called a resident agent ..
https://expresscorpservices.com/services/

https://www.google.com/search?q="of an action or summons"&sx...

https://lawrato.com/criminal-legal-advice/dispute-settled-bu...


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2023-02-13 07:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

but there should really be a comma after 'summons' in English, so your text would become, 'In the case (or instance) of a lawsuit (or action) or summons, by annulment (or cancellation)'
Peer comment(s):

agree Anastasia Kalantzi
10 hrs
Thank you, Anastasia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
Greek term (edited): ματαίωση

aborted case

Εδώ εννοεί ότι θα λάβει κλήση μετά από ματαίωση δίκης, για δικάσιμο σε μεταγενέστερη ημερομηνία.
Ματαίωση δίκης γίνεται σε ορισμένες περιστάσεις - διαφέρει από την αναβολή.
https://www.google.com/search?q=ματαίωση αναβολή δίκης&oq=μα...

Ίσως να ταιριάζει το "aborted" αλλά δεν έχω το χρόνο αυτή τη στιγμή να το ψάξω πιο εμπεριστατωμένα, εξ' ου και η χαμηλή σιγουριά μου.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search