GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:24 Sep 15, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 05:22 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | подъёмный рычаг |
| ||
4 | захват |
|
подъёмный рычаг Explanation: подъёмный рычаг. Могут быть и другие варианты. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2004-09-15 07:49:37 GMT) -------------------------------------------------- Hubarm = lifting arm. Можно глянуть, что предлагает Мультитран. lifting arm авт. подъёмный рычаг (навесного механизма трактора) автом. подвесной рычаг; стрела (крана, погрузчика) тех. подъёмный рычаг; рычаг подъёма; стрела погрузчика |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
захват Explanation: так |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.