Turnerbuckel / Turnerrücken

Portuguese translation: costas do ginasta, curvatura da coluna típica do ginasta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Turnerbuckel / Turnerrücken
Portuguese translation:costas do ginasta, curvatura da coluna típica do ginasta
Entered by: Suky Suky

13:58 Dec 15, 2002
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation / SPORT
German term or phrase: Turnerbuckel / Turnerrücken
Contexto: "Typische Sportverletzungen und -schäden and der Wirbelsäule"

- Belastungsasthma
Baro-Trauma
Taucherkrankheit
Jogger’s nipples
Athlete’s heart
Zwerchfellkrampf
Seitenstechen
Fechterbuckel
Golfer’s back pain
Traumatische Bandscheibenläsion (Gewichtheben)
Penile frostbite
Waterskier’s enema
Schipperfraktur
Peitschenschlagverletzung
Rückenstreckmuskel-Zerrung (Wurfsportarten)
Wirbelkörperkompressionsfraktur (Reiten)
Turnerbuckel
Turnerrücken
Quersatzfraktur
Runner’s rump
Hamstring-Syndrom
Piriformis-Syndrom

PORTUGUÊS EUROPEU, POR FAVOR!

OBRIGADA
Suky Suky
Local time: 20:57
costas do ginasta, curvatura da coluna típica do ginasta
Explanation:
tal como há o cotovelo do tenista...
Mas devo dizer que nunca ouvi falar. De qualquer modo, talvez seja uma ajuda
Selected response from:

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 20:57
Grading comment
Nem eu tinha ouvido!

Não imagina a quantidade de nomes que tenho estado a traduzir e a trabalheira que tenho estado a ter com esta tradução!!!! (Vá lá que só me faltam mais quatro páginas!)

Obrigada pela ajuda!

Susana
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1costas do ginasta, curvatura da coluna típica do ginasta
Anneliese Mosch


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
costas do ginasta, curvatura da coluna típica do ginasta


Explanation:
tal como há o cotovelo do tenista...
Mas devo dizer que nunca ouvi falar. De qualquer modo, talvez seja uma ajuda

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10
Grading comment
Nem eu tinha ouvido!

Não imagina a quantidade de nomes que tenho estado a traduzir e a trabalheira que tenho estado a ter com esta tradução!!!! (Vá lá que só me faltam mais quatro páginas!)

Obrigada pela ajuda!

Susana
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search