Glossary entry

alemão term or phrase:

Regressverzicht

português translation:

renúncia do direito de regresso/do pedido de perda e danos

Added to glossary by ahartje
Jun 26, 2006 11:55
17 yrs ago
alemão term

Regressverzicht

alemão para português Direito/Patentes Seguros
Colegas,

Preciso da vossa ajuda com a tradução da seguinte frase (infelizmente os meus neurónios já estão em avançado estado de cansaço...):

"die unter den Regressverzicht nach dem Abkommen der Feuerversicherer bei übergreifenden Versicherungsfällen fallenden Rückgriffsansprüche".

Desde já agradeço a vossa ajuda.

MTIA
Change log

Sep 14, 2007 05:11: ahartje changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56226">lenapires's</a> old entry - "Regressverzicht"" to ""renúncia do direito de regresso/do pedido de perda e danos""

Proposed translations

+1
1 hora
Selected

renúncia do direito de regresso/do pedido de perda e danos

A minha sugestão.
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann
2 dias 21 horas
Obrigadíssima!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+1
27 minutos

recurso de renúncia ou desistência

Nem tao "high" assim, porque leis nao sao a minha especialidade, mas me parece bom assim!
Example sentence:

perda do objeto por renúncia ou desistência à utilização da via ...

perda do objeto por renúncia ou desistência à utilização da via ...

Peer comment(s):

agree isabel Vital
12 horas
Puxa, Alves! Obrigada. Estava bastante insegura em relacao à esta traducao, que encontri num dicionário que nao costumo usar com frequencia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search