Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
F.i.Tr. - Fett in der Trockenmasse
Portuguese translation:
gordura em matéria seca
Added to glossary by
ahartje
Apr 7, 2009 13:33
15 yrs ago
German term
F.i.Tr. - Fett in der Trockenmasse
German to Portuguese
Other
Food & Drink
Olá pessoal, alguém sabe qual é a tradução correspondente em ptBR e a abreviatura utilizada, se houver?
obrigada
obrigada
Proposed translations
(Portuguese)
3 | gordura em matéria seca | ahartje |
Change log
Apr 10, 2009 10:44: ahartje changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/972134">Jamili Aoun-Schuppe's</a> old entry - "F.i.Tr. - Fett in der Trockenmasse"" to ""gordura em matéria seca""
Proposed translations
5 mins
Selected
gordura em matéria seca
Literalmente, também em PTBR:
Nível de gordura: 48% de gordura em matéria seca. Peso: rodas de 4kg ou 12 kg. Embalagem: revestido com cera e celofane amarelo, acondicionada em caixa ...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-04-07 13:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
Não, infelizmente não conheço qualquer abreviatura para este termo. Sei que 'matéria seca' é MS, mas desconheço uma abreviatura ligada à gordura.
Nível de gordura: 48% de gordura em matéria seca. Peso: rodas de 4kg ou 12 kg. Embalagem: revestido com cera e celofane amarelo, acondicionada em caixa ...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-04-07 13:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
Não, infelizmente não conheço qualquer abreviatura para este termo. Sei que 'matéria seca' é MS, mas desconheço uma abreviatura ligada à gordura.
Note from asker:
E você sabe se existe alguma abreviatura oficial? |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...