bestandserhaltend

Italian translation: sostenibile/di allevamento sostenibile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bestandserhaltend
Italian translation:sostenibile/di allevamento sostenibile
Entered by: Brialex

22:48 Feb 27, 2008
German to Italian translations [PRO]
Zoology
German term or phrase: bestandserhaltend
Wildlachs aus bestandserhaltender Fischerei
Brialex
Italy
Local time: 14:45
sostenibile/di allevamento sostenibile
Explanation:
Io credo sia questo. Ora ti porto alcuni riscontri.

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-02-27 23:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, tieni buona solo la prima proposta perchè si dice proprio "pesca sostenibile".

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2008-02-27 23:03:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ecco qui:
http://www.google.com/search?hl=it&rlz=1T4SNYG_it___IT250&q=...

Prova a vedere se nel tuo contesto può avere senso!
In bocca al lupo,
Maura
Selected response from:

Maura Sciuccati
Local time: 14:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sostenibile/di allevamento sostenibile
Maura Sciuccati
3non depauperante/senza depauperamento degli stock ittici
AdamiAkaPataflo


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sostenibile/di allevamento sostenibile


Explanation:
Io credo sia questo. Ora ti porto alcuni riscontri.

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2008-02-27 23:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, tieni buona solo la prima proposta perchè si dice proprio "pesca sostenibile".

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2008-02-27 23:03:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ecco qui:
http://www.google.com/search?hl=it&rlz=1T4SNYG_it___IT250&q=...

Prova a vedere se nel tuo contesto può avere senso!
In bocca al lupo,
Maura

Maura Sciuccati
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
14 mins
  -> Grazie Maria Rosa, buona giornata!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non depauperante/senza depauperamento degli stock ittici


Explanation:
di conseguenza è anche sostenibile, ma i due aggettivi non sono sinonimi (infatti si trovano spesso associati)



AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 14:45
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search