Blumenring

Italian translation: coroncine decorative con fiori

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Blumenring
Italian translation:coroncine decorative con fiori
Entered by: Guido Villa

10:36 May 9, 2008
German to Italian translations [PRO]
Retail
German term or phrase: Blumenring
Si parla di candelabri. Ecco il passo: Entfernen Sie ggf. Blumenringe von den Kerzen, bevor Sie diese anzünden. Grazie
Guido Villa
Croatia
Local time: 17:20
coroncine decorative con fiori
Explanation:
wird im deutschen Raum gern verwendet, sind kleine Kränzchen, durch die eine Kerze passt und die am Kerzenhälter aufsitzen...
Selected response from:

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 17:20
Grading comment
grazie, Beate
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2decorazione (floreale) per candele
ELISA GIUSTI
4coroncine decorative con fiori
Beate Simeone-Beelitz


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
decorazione (floreale) per candele


Explanation:
Ciao Guido.
Se vai nel seguente sito
http://wohnen.search.ebay.de/_Moebel-Wohnen_W0QQfbfmtZ1QQsab...
vedrai precisamente cosa sono i Blumenringe.
E nel sito
http://www.kcb.pl/de_abc.htm
riportano praticamente la frase che devi tradurre tu. A loro volta, nella traduzione inglese, riportano un generico "decorations on the candles" che è praticamente uguale alla mia proposta.


    Reference: http://wohnen.search.ebay.de/_Moebel-Wohnen_W0QQfbfmtZ1QQsab...
    Reference: http://www.kcb.pl/de_abc.htm
ELISA GIUSTI
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ina Glörfeld Salzano
4 hrs
  -> Grazie Ina!

neutral  Michaela Mersetzky: togliete la decorazione...DALLE candele
20 hrs
  -> .. chiaro che "von den Kerzen" è DALLE candele. Io dico semplicemente che "die Blumenringe" (termine richiesto) è da tradursi con "decorazione (floreale) per candele". :-)

agree  Dunia Cusin: con Michaela. L'AGREE era per te, infatti ;-)
2 days 3 hrs
  -> .. chiaro che "von den Kerzen" è DALLE candele. Io dico semplicemente che "die Blumenringe" (termine richiesto) è da tradursi con "decorazione (floreale) per candele". :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coroncine decorative con fiori


Explanation:
wird im deutschen Raum gern verwendet, sind kleine Kränzchen, durch die eine Kerze passt und die am Kerzenhälter aufsitzen...

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie, Beate
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search