GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:40 May 11, 2006 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Claudia Dallatorre Germany Local time: 07:33 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | notifica |
|
notifica Explanation: Die Ausfolgung è il rilascio, in questo caso i un permesso o simili, ma siccome parli anche di Versand come sinonimo, ritengo che il termine più corretto sia la notifica. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.