Glossary entry

German term or phrase:

wo sinnvoll mit Partnern

French translation:

là où c'est judicieux, en coopération avec des partenaires

Added to glossary by V. H.
Dec 8, 2005 18:01
18 yrs ago
German term

wo sinnvoll mit Partnern

German to French Other Other
Bonsoir,
" Konkurrenzfähige Lösungen im Kompetenzbereich, wo sinnvoll mit Partnern"

Stratégie d'une société informatique. Comment comprenez-vous ce "wo sinnvoll mit Partnern" ?
Il s'agit d'une relecture et la traduction proposée me semble douteuse...
Par avance merci

Discussion

V. H. (asker) Dec 8, 2005:
La phrase est telle quelle en all.
Michael Hesselnberg (X) Dec 8, 2005:
il y manque un verbe, il me semble

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

là où c'est judicieux, en coopération avec des partenaires

non, c'est une tournure courante, il ne faut pas forcément un verbe.
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
13 hrs
Merci Claire
agree Sylvain Leray : oui, du type "si judicieux, alors avec partenaires" :-)
16 hrs
Oui, bonne suggestion. Merci Sylvain
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci bien"
+1
23 mins

avec partenaires, dans le cas où cela peut s'avérer (intéressant,efficace)

C'est un style abrégé - plutôt la langue parlée - et je pense bien que cela signifie "au cas où" cela peut s'avérer ...
Peer comment(s):

agree Sylvain Leray : en développant, c'est bien le sens
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search