Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auschlußfristen
English translation:
time bar, time limit
Added to glossary by
arkos
Apr 6, 2006 21:30
18 yrs ago
German term
Auschlußfristen
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
service contract
§ 13 Auschluß- und Einspruchsfristen
Alle Ansprüche, die sich aus diesem Arbeitsvertrag ergeben, sind von den Vertragschließenden innerhalb von drei Monaten nach ihrer Entstehung geltend zu machen. Soweit der Mitarbeiter diese Frist unverschuldet nicht einhalten kann, verlängert sie sich auf sechs Monate.
Alle Ansprüche, die sich aus diesem Arbeitsvertrag ergeben, sind von den Vertragschließenden innerhalb von drei Monaten nach ihrer Entstehung geltend zu machen. Soweit der Mitarbeiter diese Frist unverschuldet nicht einhalten kann, verlängert sie sich auf sechs Monate.
Proposed translations
(English)
4 +1 | time bar, time limit | arkos |
5 +2 | preclusive periods | Astrid Elke Witte |
3 -1 | temporary debarment | Alev Ellington |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
time bar, time limit
Langenscheidt WB:
Ausschlußfrist f GESCHÄFT term of limitation, RECHT time bar, time limit
Ausschlußfrist f GESCHÄFT term of limitation, RECHT time bar, time limit
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all"
+2
43 mins
preclusive periods
Another way of saying the same thing, suggested by Romain.
Peer comment(s):
agree |
Erich Friese
: ....how about simply ...'exclusion period(s)'
3 hrs
|
agree |
Michael Walker
: I like preclusion periods the best, because it is contractual as opposed to a statutory limitations period.
1 day 12 hrs
|
-1
5 hrs
temporary debarment
temporary debarment
temporary debarment (from a privilege or position etc)
temporary suspension
This exclusion, or this elimination will be of short interval. I tried to incorporate the translation of “respite”, but didn’t come up with a meaningful definition.
temporary debarment (from a privilege or position etc)
temporary suspension
This exclusion, or this elimination will be of short interval. I tried to incorporate the translation of “respite”, but didn’t come up with a meaningful definition.
Something went wrong...