This question was closed without grading. Reason: Other
May 14, 2021 09:03
2 yrs ago
9 viewers *
German term
sichern
German to Dutch
Other
Marketing / Market Research
paraplu
Als in: Sichern Sie den Regenschirm nach dem Schließen mit dem Schließband.
Eigenlijk schaam ik mij een beetje voor deze vraag. Ik weet exact wat er staat, sterker nog, heb de handeling vaak zelf uitgevoerd, maar hoe vertaal je "sichern" hier, ergo welk werkwoord hoort er bij dat sluitbandje? Ik (en niemand in mijn huishouden) kom er niet op.
Eigenlijk schaam ik mij een beetje voor deze vraag. Ik weet exact wat er staat, sterker nog, heb de handeling vaak zelf uitgevoerd, maar hoe vertaal je "sichern" hier, ergo welk werkwoord hoort er bij dat sluitbandje? Ik (en niemand in mijn huishouden) kom er niet op.
Proposed translations
(Dutch)
4 | borgen, zekeren | Thomas Lof |
4 | beveiligen | Metatekst – Lefebure BV |
Proposed translations
5 hrs
borgen, zekeren
Meestal vertaal ik 'sichern' met de term borgen of zekeren, een beetje afhankelijk van het onderwerp en de context. 'Zekeren' gebruik ik bij elektrotechnische schakelingen (het zekeren van een leidingcircuit met bijvoorbeeld een smeltzekering of scheidingschakelaar); of in geval van een gesjorde lading, waarbij de sjorbanden worden geblokkeerd. 'Borgen' gebruik ik om een situatie "zeker te stellen".
Ik zou de zin als volgt vertalen: Borg met het sluitbandje uw regenscherm tegen spontaan openen nadat u dat regenscherm hebt gesloten.
Je schamen is nergens voor nodig. Af en toe heeft iedereen wel eens een zinkputje in het geheugen... het is geen translation memory!
Ik zou de zin als volgt vertalen: Borg met het sluitbandje uw regenscherm tegen spontaan openen nadat u dat regenscherm hebt gesloten.
Je schamen is nergens voor nodig. Af en toe heeft iedereen wel eens een zinkputje in het geheugen... het is geen translation memory!
3 days 21 hrs
beveiligen
Beveilig het regenscherm na het sluiten door het sluitbandje errond vast te maken.
Something went wrong...