Glossary entry (derived from question below)
Mar 24, 2008 12:09
16 yrs ago
German term
zie onder
German to Dutch
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
In een catalogus voor allerhande motoraccessoires staat bij de beschrijving van een koffer (die gebruikt kan worden als tankkoffer of achterkoffer) de volgende zin:
"Gross genug für die wichtigsten Sachen, klein genug um es auch mal krachen zu lassen!"
Het gaat mij om het tweede deel van die zin; ik snap niet wat daarmee in deze context bedoeld wordt. Als het om een audio-installatie zou gaan, zou ik denken dat ze bedoelen dat je ze eens flink kunt opendraaien, maar over een koffer?
"Gross genug für die wichtigsten Sachen, klein genug um es auch mal krachen zu lassen!"
Het gaat mij om het tweede deel van die zin; ik snap niet wat daarmee in deze context bedoeld wordt. Als het om een audio-installatie zou gaan, zou ik denken dat ze bedoelen dat je ze eens flink kunt opendraaien, maar over een koffer?
Proposed translations
(Dutch)
4 +3 | hard scheuren | Schellen |
3 +2 | compact genoeg om eens echt snel door de bocht te gaan! | Roel Verschueren |
3 | onderbreekt het sportieve profiel van de motor niet | Henk Peelen |
Change log
Apr 7, 2008 06:22: Schellen Created KOG entry
Proposed translations
+3
31 mins
German term (edited):
krachen lassen
Selected
hard scheuren
Op zich betekent het dat je het beest kunt uithangen.
Hier is het wat vreemd gebruikt, maar maak er iets in de richting van "klein genoeg om nog lekker hard te kunnen scheuren".
Groetjes,
Karel
Hier is het wat vreemd gebruikt, maar maak er iets in de richting van "klein genoeg om nog lekker hard te kunnen scheuren".
Groetjes,
Karel
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
45 mins
onderbreekt het sportieve profiel van de motor niet
Groot genoeg voor uw belangrijkste spulletjes, maar klein genoeg om de stroomlijn niet te onderbreken.
Groot genoeg voor uw belangrijkste spulletjes, maar klein genoeg om het sportieve imago van uw motor niet aan te tasten.
zoiets, denk ik. "es" is dus de motorfiets.
Groot genoeg voor uw belangrijkste spulletjes, maar klein genoeg om het sportieve imago van uw motor niet aan te tasten.
zoiets, denk ik. "es" is dus de motorfiets.
+2
4 hrs
compact genoeg om eens echt snel door de bocht te gaan!
gewoon een alternatiefje, tussendoor.
Beste groeten, Leo!
Beste groeten, Leo!
Peer comment(s):
agree |
papez (X)
: alternatief: ..om er eens stevig tegenaan te laten gaan. De betekenis zal hetzelfde zijn, maar is waarschijnlijk een typisch voorbeeld van het verschil ( intaalgebruik) tussen vlaams en nederlands
50 mins
|
dank je papez
|
|
agree |
Mollepootje V. (X)
19 hrs
|
dank je wel!
|
Something went wrong...