Glossary entry

German term or phrase:

Aufbereitung

Dutch translation:

zuivering, conditionering

Added to glossary by Jan Willem van Dormolen (X)
Apr 2, 2009 12:07
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Aufbereitung

German to Dutch Tech/Engineering Engineering: Industrial
Uit de handleiding van een afvoerluchtinstallatie:

"Der Druckluft-Aufbereitung muss die Entsorgung des aus der Druckluft herausgefilterten Kondensates und Öls gem. örtlichen Vorschriften sichergestellt werden."

Naar mijn gevoel klopt de zin grammaticaal niet. De 'Aufbereitung' lijkt er los bij te hangen. Wie helpt?
Voorlopig denk ik er dit van te maken:

"Ter reiniging van de druklucht moet het uit de druklucht gefilterde condensaat en olie volgens de plaatselijke voorschriften afgevoerd worden."
Proposed translations (Dutch)
4 +2 zuivering
4 +1 konditionering

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

zuivering

Ik denk dat het volgende bedoeld is, en dat "Bei" aan het begin van de zin is weggevallen:
Bij de zuivering van de druklucht moeten de uit de druklucht gefilterde condensaat en olie volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2009-04-02 14:58:38 GMT)
--------------------------------------------------

Ik zou bij nader inzien ook perslucht gebruiken, en conditionering lijkt me in dit geval een goed synoniem
Peer comment(s):

agree Gosse : Ik zou overigens perslucht i.p.v. druklucht gebruiken.
41 mins
agree Henk Peelen : ja, perslucht
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel!"
+1
1 hr

konditionering

Ik ga wel akkoord met Patrick dat "bei" aan het begin van de zin ontbreekt.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : conditionering /// in dit geval zeer zeker
47 mins
Thanks! ("conditionering" en "zuivering": synoniemen??)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search