GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:52 Feb 9, 2007 |
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / hoogspanningszeekabels | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henk Peelen Netherlands Local time: 08:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | wartel |
|
wartel Explanation: Kan ook draaikolk (zie verder naar onderen) zijn, maar hier is het een wartel. Van Dale: Drall = 3 twist ( van garen ) Drallfreiheit durch Drehwirbel gewährleisten = gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de kabel niet twist (?) Ja, Kluwer Polytechnisch Woordenboek: Wirbel = kolk, draaikolk -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-02-10 08:03:06 GMT) -------------------------------------------------- Het Duise kabel is hier natuurlijk meervoud: Drallfreiheit durch Drehwirbel gewährleisten = gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de ?-kabels niet verstrengelen -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2007-02-10 16:52:26 GMT) -------------------------------------------------- http://www.woxikon.de/eng/swivel.php Maar ook Kluwer gpw: Wirbel (scheep. m.b.t. ketting) = wartel Als het maar een kabel per keer betreft Drallfreiheit durch Drehwirbel gewährleisten = gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de kabel niet "opkrult". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.