NOTES EXPLICATIVES

Russian translation: Пояснительные примечания

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:NOTES EXPLICATIVES
Russian translation:Пояснительные примечания
Entered by: Elena Robert

22:03 Jun 22, 2009
French to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / douane
French term or phrase: NOTES EXPLICATIVES
UTILISEZ VOTRE LANGUE NATIONALE POUR EFFECTUER DES RECHERCHES DANS LES ***NOTES EXPLICATIVES***
- Это заголовок текста. Далее идет фраза:
Les Membres qui disposent d’une traduction des ***Notes Explicatives*** peuvent désormais utiliser un moteur de recherche dans leur propre langue de travail.

Текст, насколько я понимаю, идет от имени вот этой организации: http://www.wcoomd.org/fr/pagedaccueil_sitesservicesenligne.h...

Ув. коллеги, помогите, пожалуйста, срочно найти правильный перевод этих Notes explicatives в таможенном контексте.

Заранее благодарю.
Elena Robert
France
Local time: 20:04
Пояснительные примечания
Explanation:
См. екивалент - см. Table des matières :)

Notes explicatives :
http://www.incb.org/pdf/annual-report/2007/fr/annual-report-...

Пояснительные примечания:
http://www.incb.org/pdf/annual-report/2007/ru/annual-report-...

Notes explicatives :
Selected response from:

KISELEV
France
Local time: 20:04
Grading comment
Огромное всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Пояснительные примечания
KISELEV
3 +1пояснительные записки
Olga POLIENKO (X)
4пояснения
Yuriy Sokha (X)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
пояснительные записки


Explanation:
.


    Reference: http://www.unece.org/tir/convention/documents/17-Amend-21efr...
Olga POLIENKO (X)
France
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viktor Nikolaev: По-моему, так будет точнее, см. http://www.advis.ru/cgi-bin/new.pl?2D93054C-782D-CC43-88EA-C...
12 hrs
  -> Спасибо, Виктор !
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пояснения


Explanation:
см. http://www.tks.ru/soft/poyasn и http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/accounting/79651...

Yuriy Sokha (X)
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Notes explicatives
Пояснительные примечания


Explanation:
См. екивалент - см. Table des matières :)

Notes explicatives :
http://www.incb.org/pdf/annual-report/2007/fr/annual-report-...

Пояснительные примечания:
http://www.incb.org/pdf/annual-report/2007/ru/annual-report-...

Notes explicatives :


KISELEV
France
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Огромное всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursenia: Именно так они и называются в международных таможенных документах (см., напр., СОГЛАШЕНИЕ ПО ПРИМЕНЕНИЮ СТАТЬИ VII ГЕНЕРАЛЬНОГО СОГЛАШЕНИЯ ПО ТАРИФАМ И ТОРГОВЛЕ 1994 года) и др.
2 hrs
  -> Спасибо:)

agree  yanadeni (X)
13 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search