GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:03 Feb 3, 2005 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 10:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | spessori (o distanziali) ad "U" |
|
spessori (o distanziali) ad "U" Explanation: Ho visto le illustrazioni ma non trovo immagini identiche in italiano, tuttavia penso che puoi chiamarli a scelta: spessori (o distanziali) - ad "U" (suggerito dal sito webster on line) - con asola (o asolati) - (a) cavallotto In francese, si chiama anche "cale en U" (= in inglese "trouser shim") Potrebbe esistere un altro termine in italiano ma sono sicura che qualsiasi tecnico capirà benissimo http://www.lbplast.it/r7/index.htm http://www.lbplast.it/r7/index.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.