effets croisés

German translation: Kreuzwirkungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:effets croisés
German translation:Kreuzwirkungen
Entered by: Schtroumpf

10:30 Mar 24, 2011
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mathematics & Statistics / Forschungsmethoden
French term or phrase: effets croisés
Hallo liebe Leute,

hat jemand einen fundierten Vorschlag für "effets croisés"? Der Kontext ist relativ egal, denke ich. Es geht hier um die Reduzierung von Schademissionen, und der Begriff erscheint isoliert in Klammern (prise en compte des effets croisés), da ich nur eine kurze Zusammenfassung habe.

Bekannt ist der Begriff eigentlich schon : effets croisés des médicaments, produits phytosanitaires usw. Nur, wie heißt es fachsprachlich richtig?

- multifaktoriell (multifaktorielle Belastung z.B.)?
- Wechselwirkung? (das glaube ich weniger, denn Wechselwirkung ist normalerweise interaction)

??
VDiv!
Schtroumpf
Local time: 18:47
Kreuzreaktion
Explanation:
Du hast sogar "Kreuzwirkung" mit Anführungsstrichen, sehr bekannt bei Allergien...
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 18:47
Grading comment
Vielen Dank, Gisela, verbunden mit meinem besten Dank an alle anderen beteiligten Kollegen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Kreuzreaktion
GiselaVigy
3Kreuzeffekt
lisztfr
3Gegenwirkung
MOS_Trans
Summary of reference entries provided
Kreuzreaktion
GiselaVigy

Discussion entries: 3





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kreuzeffekt


Explanation:
http://www.dict.cc/english-german/cross effect.html

cross-effect
phys. Kreuzeffekt {m}

====

Synergie, interferenziel effekt (nicht so gut)

lisztfr
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Hallo, ich glaube, das ist es tatsächlich. Der Begriff erschien nirgends in meinen Terminologiequellen, aber Kreuzeffekt googelt sich ganz gut.

Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Kreuzreaktion


Explanation:
Du hast sogar "Kreuzwirkung" mit Anführungsstrichen, sehr bekannt bei Allergien...

GiselaVigy
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank, Gisela, verbunden mit meinem besten Dank an alle anderen beteiligten Kollegen!
Notes to answerer
Asker: Kreuzwirkung, das wäre wohl noch dichter dran an meinem Begriff! Danke, Gisela!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Deichselberger: Gefällt mir gut!! Schönen Tag noch:-)) Wir haben im Momt genauso schönes Wetter wie Ihr:-)))
19 mins
  -> dank Dir, guten Appetit und halt das Wetter fest!!! Ja, hier auch ein Gedicht!

agree  Julia Boerlin
20 hrs
  -> guten Morgen, Julia, danke!

agree  Geneviève von Levetzow
23 hrs
  -> dank Dir et bon appétit!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gegenwirkung


Explanation:
Gegenwirkung
fällt mir dazu spontan ein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-03-24 12:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo! Mag sein, dass ich mich irre, mir ist der Begriff Kreuzeffekt jedoch nur aus dem medizinisch/pharmaz. Bereich bekannt. Es gibt in der Technik noch den Begriff "Cross-Effekt", der bei Schadstoffen eingesetzt sein.

MOS_Trans
Germany
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, liebe Kollegin! Auch eine Piste. Ernst übersetzt das allerdings zurück als "réaction opposé, antagonisme", das wäre noch wieder eine andere Bedeutung.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


28 mins
Reference: Kreuzreaktion

Reference information:
http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBUQFjAA&...

GiselaVigy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Note to reference poster
Asker: Ah, das klingt supergut! Vielleicht solltest du sogar mal eine Antwort einstellen :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search