Glossary entry

French term or phrase:

arbitrage

German translation:

Umschichtung (kontextabhängig)

Added to glossary by Alexandra Becker
Mar 21, 2006 16:58
18 yrs ago
1 viewer *
French term

arbitrages en faveur

French to German Bus/Financial Investment / Securities
DIAM (DLIBJ Asset Management Co , Ltd) a enregistré de multiples **arbitrages en faveur** des grandes capitalisations et au détriment des petites et moyennes capitalisations à mesure que les achats agressifs des investisseurs étrangers ont atteint des niveaux record.
Proposed translations (German)
3 Umschichtungen

Discussion

Selina05 Mar 21, 2006:
Lies mal unter http://de.wikipedia.org/wiki/Arbitrage. In diese Richtung geht es denke ich.

Proposed translations

1 hr
Selected

Umschichtungen

...

--------------------------------------------------
Note added at 2PV|1 Stunde| (2006-03-21 18:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

Also:

- Umschichtungen von Small und Mid Caps zu Large Caps

- Umschichtungen von Unternehmen mit geringer und mittlerer Marktkapitalisierung hin zu Unternehmen mit hoher Marktkapitalisierung

--------------------------------------------------
Note added at 2PV|1 Stunde| (2006-03-21 18:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ich bin davon ausgegangen, dass der Begriff "Arbitrage" hier in ungewöhnlicher Weise im Sinne von "Umschichtung" verwendet wird. Vielleicht liege ich damit aber völlig daneben. Wir hatten übrigens schon mal eine ähnliche Diskussion dazu auf ProZ: http://www.proz.com/kudoz/639521.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das passt, vielen Dank auch hier !!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search