Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
cautionnement permanente
German translation:
Continuous Bond
Added to glossary by
gofink
Dec 22, 2015 07:37
8 yrs ago
French term
cautionnement permanente
French to German
Tech/Engineering
Computers (general)
Cautionnement
Un cautionnement correspondant à 5% de la valeur semestrielle estimée du marché est exigé au moment de la notification de l'approbation de l'offre; ce cautionnement peut éventuellement être remplacé par un cautionnement permanent, pour autant que celui-ci soit suffisant pour ce marché.
kontinuierliche Erfüllungsbürgschaft
Lastenheft bzgl. vor-personalisierter Karten
Vielen Dank!
Un cautionnement correspondant à 5% de la valeur semestrielle estimée du marché est exigé au moment de la notification de l'approbation de l'offre; ce cautionnement peut éventuellement être remplacé par un cautionnement permanent, pour autant que celui-ci soit suffisant pour ce marché.
kontinuierliche Erfüllungsbürgschaft
Lastenheft bzgl. vor-personalisierter Karten
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
4 | Continuous Bond | gofink |
Change log
Dec 29, 2015 20:50: gofink Created KOG entry
Proposed translations
1 day 19 hrs
Selected
Continuous Bond
cautionnement permanente = Continuous Bond
Wird in einen anderen Markt hineingegangen gelten Importregeln, die über Bonds abgedeckt werden können:
Précisez la période de validité du cautionnement selon le règlement pertinent (cochez une case seulement) a) b) Cautionnement permanent - Date d'entrée en vigueur = Specify the period of validity of this bond as determined by the relevant Regulations (check one box only) a) b) Continuous bond - Effective date - see http://context.reverso.net/traduction/francais-anglais/cauti...
Continuous Bond: Dieser Bond ist ein Jahr gültig. US-Firmen, die regelmäßig importieren, verfügen in der Regel über einen solchen Bond. - siehe https://www.muenchen.ihk.de/de/international/Anhaenge/USA-Me...
Wird in einen anderen Markt hineingegangen gelten Importregeln, die über Bonds abgedeckt werden können:
Précisez la période de validité du cautionnement selon le règlement pertinent (cochez une case seulement) a) b) Cautionnement permanent - Date d'entrée en vigueur = Specify the period of validity of this bond as determined by the relevant Regulations (check one box only) a) b) Continuous bond - Effective date - see http://context.reverso.net/traduction/francais-anglais/cauti...
Continuous Bond: Dieser Bond ist ein Jahr gültig. US-Firmen, die regelmäßig importieren, verfügen in der Regel über einen solchen Bond. - siehe https://www.muenchen.ihk.de/de/international/Anhaenge/USA-Me...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank & ein gutes Neues Jahr!!"
Discussion
Soit on a un cautionnement permanent, ce qui évite de refaire les papiers à chaque nouveau marché, mais il faut juste que le montant du cautionnement soit supérieur au 5% du marché (ou 5% des marchés si le cautionnement couvre plusieurs marchés).