assortir

English translation: to supply

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:assortir
English translation:to supply
Entered by: Calou

09:50 Apr 9, 2004
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Retail
French term or phrase: assortir
"La duplication est accessible à partir de l'assortiment par magasin.S'il existe un ou plusieurs nouveaux points de vente, alors le choix du point de vente à assortir est automatiquement proposé"
Calou
Local time: 13:37
to supply
Explanation:
In retail, assortir is supply.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-04-09 09:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

Robert & Collins Dictionary
Selected response from:

Gayle Wallimann
Local time: 13:37
Grading comment
Thank you very much Gayle! Et bravo pour le CV, quel beau parcours!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9to supply
Gayle Wallimann
3 +1Seems to be
Bourth (X)
3for supplies
Martha Melter


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
to supply


Explanation:
In retail, assortir is supply.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-04-09 09:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

Robert & Collins Dictionary


Gayle Wallimann
Local time: 13:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much Gayle! Et bravo pour le CV, quel beau parcours!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  carovv
3 mins
  -> Thanks.

agree  Vicky Papaprodromou
44 mins
  -> Thanks.

agree  Hacene: d'accord, mais son problème semble être "l'assortiment" et "assortir".
1 hr
  -> Thanks.

agree  Tom Bishop: Knew I was overlooking something obvious, in that I was thinking of several POS within a store.
1 hr
  -> Stores receive deliveries of goods, they are supplied with what they sell.

agree  Nikki Scott-Despaigne: matching supplies???
2 hrs
  -> Thanks, Nikki.

agree  margaret caulfield
3 hrs
  -> Thanks.

agree  Hervé du Verle: *réassort* is to pu new gooods on the shelves/in stock or ask for a new supply (from the stock or supplier)
4 hrs
  -> Thanks.

agree  Jane Lamb-Ruiz (X): yes and assortiment is product range; so the verb and the noune are different IN English
4 hrs
  -> Thanks.

agree  sarahl (X): yep, definitely! (how's the Serena, still kicking?)
12 hrs
  -> Thanks, Sarah. (Also, it's so kind of you to ask, she's doing fine, had a new battery and lube job yesterday as a matter of fact...)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Seems to be


Explanation:
something very verbose for something very simple. What is being duplicated though? Is it the "assortiment"? As Tom says and resays, you really need to supply more info for a reliable answer. But I'm prepared to hazard a guess:

I assume that "assortiment" is the "job lot" of goods assigned to a store in a chain or franchise system. It riles me, for instance, that the local shoe shops get supplies of shoes with a certain number of each size. Each supply lot contains ONE pair of size 45 men's shoes, which means that if some other big-footed oaf gets there before me, I miss out (and will they order a size 45 for me, from a shop in an area where everyone is small, maybe, if not from head office? Oooooh noooh!). And no-one finds it strange that they are consistently left with dozens of size 43 downwards and nothing above ...

So: Job lots for each store can be duplicated (for a supply twice as big), based on the job lot for each store (I suppose bigger stores get bigger lots, which in turn could be doubled). If there is one or more new outlets, they are each (in turn) automatically proposed for supply (with one or more/the appropriate job lot(s) ).

Or ... the supply/batch/job lot for each (of the new stores) is automatically proposed.

Bourth (X)
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Thank you very much for your helpful comments Bourh

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Bishop: Despite the fact that that seems to imply software to "automatically propose" which still appears to be ruled out!!
1 hr
  -> One learns to take these things with a pinch, nay, a dose of salts ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thank you very much for your helpful comments Bourh

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
for supplies


Explanation:
In other words, for getting supplies

Martha Melter
France
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you Martha
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thank you Martha



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search