au charme millénaire

English translation: with a timeless charm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:au charme millénaire
English translation:with a timeless charm
Entered by: French2English

19:15 Sep 25, 2007
French to English translations [PRO]
Poetry & Literature
French term or phrase: au charme millénaire
...est un lieu de villégiature exceptionnel pour partir à la découverte de l’extraordinaire diversité de cette vallée ***au charme millénaire*** : pittoresques villages, excursions en moyenne montagne et cures thermales spécialisées.

valley with olde worlde charm? Can anyone suggest a better way of saying this?

This is taken from marketing-orientated copy for a Chateau in France which has apparently been developed into a luxury residence for older people, and it gives very poetic descriptions of the area. I need to keep a slightly poetic feel to it, but can't think of how else to say this. Suggestions appreciated. Thanks
(P.S. for anyone all poetried out due to my earlier questions, this is the last one!)
French2English
United Kingdom
Local time: 08:54
with a timeless charm
Explanation:
perhaps
Selected response from:

suezen
Local time: 09:54
Grading comment
How could I even think of questioning such overwhelming agreement and I totally agree that this is perfect. Thanks so much to all contributors for some great suggestions and all the input generally.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +14with a timeless charm
suezen
4ancient charm
JH Trads
4thousand-year patina
Katarina Peters
4an ageless charm
veratek
4old-fashioned appeal
Ben Gaia
3the charm of bygone years
Emma Paulay
1this charming antique valley
Mohamed Mehenoun


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ancient charm


Explanation:
historic / historical charm

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-09-25 19:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

centuries-old charm

JH Trads
United States
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +14
with a timeless charm


Explanation:
perhaps

suezen
Local time: 09:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 82
Grading comment
How could I even think of questioning such overwhelming agreement and I totally agree that this is perfect. Thanks so much to all contributors for some great suggestions and all the input generally.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Berquin: I like that!
2 mins
  -> thanks Isabelle

agree  Assimina Vavoula
7 mins
  -> thanks Assimina

agree  Mohamed Mehenoun
30 mins
  -> thanks Mohamed

agree  Eric BILLY: nice one, I was thinking of never-ending charm or ageless charm
32 mins
  -> thanks Eric ... ageless charm is nice :-)

agree  Ingeborg Gowans (X): good choice
42 mins
  -> thanks Ingeborg

agree  Carol Gullidge
43 mins
  -> thanks Carol

agree  Jenny Duthie: this is perfect!
46 mins
  -> thanks!

agree  helene_d (X): Perfect.
1 hr
  -> thanks Helene

agree  Tony M
1 hr
  -> thanks Tony!

agree  Brigitte Albert (X): Exactly the right feeling!
4 hrs
  -> thanks Brigitte!

agree  Cervin: One more for the pot!
11 hrs
  -> thanks Cervin :-)

agree  jean-jacques alexandre: molto bene !!!!/ prego
12 hrs
  -> grazie j-j!!

agree  Aisha Maniar
13 hrs
  -> thanks Aisha :-)

agree  Sasha2
18 hrs
  -> thanks Sasha!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
thousand-year patina


Explanation:
actually, "old world charm" sounds good...but there are so many choices..."millenary quaintness" , "traditional beauty", turn-of-the-century feeling", "that old je-ne-sais-quoi"...I could think of more, (still in that poetried-out mood) but let others have their chance...


Katarina Peters
Canada
Local time: 03:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the charm of bygone years


Explanation:
century-old charm?

Emma Paulay
France
Local time: 09:54
Native speaker of: English
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
this charming antique valley


Explanation:
a guess

Mohamed Mehenoun
Canada
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
an ageless charm


Explanation:
this is Eric's sugg, but I liked it best

veratek
Brazil
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
old-fashioned appeal


Explanation:
Another angle.

Ben Gaia
New Zealand
Local time: 19:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search