dérushage

English translation: rough assembly [NB: see question for fuller explanation / other options; 'derushing' exists too, in specific technical contexts]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dérushage [film / TV / media production]
English translation:rough assembly [NB: see question for fuller explanation / other options; 'derushing' exists too, in specific technical contexts]
Entered by: Tony M

14:57 Jul 11, 2005
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / Audio-visual
French term or phrase: dérushage
I believe this is to do with the grading of rushes, but I can't seem to find an equivalent term in English (derushage doesn't seem to be widely used) - perhaps there isn't one, in which case, I need to find the most concise way of translating the word, as it is located on a diagram illustrating the process involved in recording an interview, and space is limited ... Any help would be greatly appreciated!
Alan Campbell
Local time: 07:15
rough assembly
Explanation:
I think you'll find this has come up before, you should check the glossary for a very full discussion, since it seems to mean different things to different people / contexts.

I can tell you for sure that it is NOT grading! It might help to pin it down if you could tell us what the previous and next stages are in your flow diagram?



--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-07-11 15:28:58 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, here\'s the previous glossary entry for you to refer to:

http://www.proz.com/kudoz/983423

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-07-11 15:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

If laurem\'s definition is correct, then this would encompass the stages of \'logging\' (= visionner et classement...) and \'rough assembly\' (= sélection)

It depends a bit whether this is documentary or fiction film-making, as production techniques often differ.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 50 mins (2005-07-11 20:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

Looking at some of the Googles for \'derushing\', it seems clear that this may be being used as a specific term, if your filming project involves digital editing.

Empirically, the term appears to be being used for the stage at which the editor (etc.) selects which takes to upload onto the editing computer (in other words, to minimize storgae requirements).

If this is indeed the usage in your context, then it appears that the neologism \'derushing\' has quite come into common usage, and is the appropriate term to use.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-07-15 16:12:08 GMT)
--------------------------------------------------

\'grading rushes\' is WRONG-- this refers to a specific technical process, and should NOT be used merely for selection.

either \'logging & selection\', which is an accurate description of the 2 processes involved, or \'rough assembly\', which kind of implies that some actual \'editing\' is taking place (may or may not be the case?)

\'paper edit\' would be a neat way round it, it means the whole process of making initial editing decisions on paper.

\'rough cut\' is not QUITE the same thing; it implies a slightly later stage of editing, where some basic decisions have already been taken, but shots have not yet been fine-trimmed to their finished length.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-07-16 06:24:35 GMT)
--------------------------------------------------

\"logging rushes\" misses out part of the process --- this might be done by an assistant, it does not necessarily imply any selection process.

I still think your best bet, covering all eventualities and remaining not-too-specific is \'logging and selecting rushes\'; if you HAVE to have a single-word translation, then \'derushing\' is probably best (particularly if it may have some technical relevance, as is increasingly the case with digital).

I repeat that in the old days of film cutting, the \'rough or first assembly\' was NOT strictly the same as a rough-cut or rough edit, though as your colleague so astutely points out, the move over to digital has changed a lot of the old workflow patterns.

It\'s interesting that in all this, everyone seems quite happy to keep the word \'rushes\', which has quite departed from its original (and now redundant!) meaning... probably just reflects the \'rush\' (both meanings!) that always seems to surround anything in the film biz :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-07-16 06:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

It might help to find out if you can more about the technical processes involved in this particular production or company, in case the \'dérushage\' here is indeed being used in its new, specific digital meaning...
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 08:15
Grading comment
I'm going to accept your answer, Dusty, as it's been such a great help to me - thank you so much. I think I could put "rough assembly", but I'm going to play safe and put "selecting rushes" (unfortunately, I don't have enough room for "logging and selecting rushes"). For some reason, I'm a bit wary of the word "derushing" - maybe once it becomes more widely used (which I'm sure it will) I'd be happier about it. Thanks once again for such a helpful and informative answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2derushing
Pierre Renault
3 +1review of the rushes
laurem
3 +1rough assembly
Tony M


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dérushage
review of the rushes


Explanation:
Le dérushage, c'est le classement et le répertoire de tous les plans et de tous les sons

L’étape du dérushage consiste à visionner les cassettes, pour sélectionner les meilleurs plans



laurem
Belgium
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Thanks for your help - this is very close to the term I decided to use. I may be wrong, but I'm not sure "review" includes the idea of "selection".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Lamb-Ruiz (X): right
14 mins
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks for your help - this is very close to the term I decided to use. I may be wrong, but I'm not sure "review" includes the idea of "selection".

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dérushage
derushing


Explanation:
Dérushage involves sorting the previous day's rushes.


    Reference: http://www.google.ca/search?num=30&hl=en&ie=ISO-8859-1&safe=...
Pierre Renault
Local time: 02:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Grading comment
I do think this word is going to become more widely used, but in this instance I'm going to use a term that will be more accessible to non-experts in the field. Thank you for your suggestion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AbdulHameed Al Hadidi
2 hrs

agree  Tony M: Well, I wouldn't initially have thought so, but this term certainly seems very common, so if it fits Asker's context, then I think it's fine
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I do think this word is going to become more widely used, but in this instance I'm going to use a term that will be more accessible to non-experts in the field. Thank you for your suggestion.

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dérushage
rough assembly


Explanation:
I think you'll find this has come up before, you should check the glossary for a very full discussion, since it seems to mean different things to different people / contexts.

I can tell you for sure that it is NOT grading! It might help to pin it down if you could tell us what the previous and next stages are in your flow diagram?



--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-07-11 15:28:58 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, here\'s the previous glossary entry for you to refer to:

http://www.proz.com/kudoz/983423

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-07-11 15:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

If laurem\'s definition is correct, then this would encompass the stages of \'logging\' (= visionner et classement...) and \'rough assembly\' (= sélection)

It depends a bit whether this is documentary or fiction film-making, as production techniques often differ.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 50 mins (2005-07-11 20:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

Looking at some of the Googles for \'derushing\', it seems clear that this may be being used as a specific term, if your filming project involves digital editing.

Empirically, the term appears to be being used for the stage at which the editor (etc.) selects which takes to upload onto the editing computer (in other words, to minimize storgae requirements).

If this is indeed the usage in your context, then it appears that the neologism \'derushing\' has quite come into common usage, and is the appropriate term to use.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-07-15 16:12:08 GMT)
--------------------------------------------------

\'grading rushes\' is WRONG-- this refers to a specific technical process, and should NOT be used merely for selection.

either \'logging & selection\', which is an accurate description of the 2 processes involved, or \'rough assembly\', which kind of implies that some actual \'editing\' is taking place (may or may not be the case?)

\'paper edit\' would be a neat way round it, it means the whole process of making initial editing decisions on paper.

\'rough cut\' is not QUITE the same thing; it implies a slightly later stage of editing, where some basic decisions have already been taken, but shots have not yet been fine-trimmed to their finished length.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-07-16 06:24:35 GMT)
--------------------------------------------------

\"logging rushes\" misses out part of the process --- this might be done by an assistant, it does not necessarily imply any selection process.

I still think your best bet, covering all eventualities and remaining not-too-specific is \'logging and selecting rushes\'; if you HAVE to have a single-word translation, then \'derushing\' is probably best (particularly if it may have some technical relevance, as is increasingly the case with digital).

I repeat that in the old days of film cutting, the \'rough or first assembly\' was NOT strictly the same as a rough-cut or rough edit, though as your colleague so astutely points out, the move over to digital has changed a lot of the old workflow patterns.

It\'s interesting that in all this, everyone seems quite happy to keep the word \'rushes\', which has quite departed from its original (and now redundant!) meaning... probably just reflects the \'rush\' (both meanings!) that always seems to surround anything in the film biz :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-07-16 06:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

It might help to find out if you can more about the technical processes involved in this particular production or company, in case the \'dérushage\' here is indeed being used in its new, specific digital meaning...

Tony M
France
Local time: 08:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Grading comment
I'm going to accept your answer, Dusty, as it's been such a great help to me - thank you so much. I think I could put "rough assembly", but I'm going to play safe and put "selecting rushes" (unfortunately, I don't have enough room for "logging and selecting rushes"). For some reason, I'm a bit wary of the word "derushing" - maybe once it becomes more widely used (which I'm sure it will) I'd be happier about it. Thanks once again for such a helpful and informative answer!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruce Berger: Or "rough edit", a "quick and dirty" screening of the rushes from the previous day. With hi-def instant playback, the idea of rushes (which is what the lab did overnite to get it out in time for the AM screening) has kinda' fallen by the wayside.
3 hrs
  -> Thanks, Bruce! Strictly speaking, I think the 'dérushage' refers more to the first assembly, which is usually one step prior to a 'rough cut', in my own exp. But these days, ways of working have become so blurred...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search