affidavit of title

Spanish translation: declaración jurada de título

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:affidavit of title
Spanish translation:declaración jurada de título
Entered by: ojinaga

17:16 Jan 31, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Real Estate
English term or phrase: affidavit of title
A written testimonial, made under oath by a seller or grantor of real property and certified by a notary public, in which the grantor or seller identifies himself or herself and in-dicates marital status and certifies that since the assessment of the title...
Maria Laura Guerra
Local time: 12:44
declaración jurada de título
Explanation:
see also http://www.proz.com/kudoz/660162
Selected response from:

ojinaga
Local time: 11:44
Grading comment
Gracias Ojinaga y a todos los que colaboraron. Mil Gracias...MaLaura
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8declaración jurada de título
ojinaga
5constancia de titularidad
Henry Hinds
4declaración jurada de dominio
BAmary (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
declaración jurada de título


Explanation:
see also http://www.proz.com/kudoz/660162

ojinaga
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Ojinaga y a todos los que colaboraron. Mil Gracias...MaLaura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SandraV
0 min
  -> Thank you Sandra

agree  Mark Solomon
0 min
  -> Thank You Markasol

agree  Silvina Matheu
3 mins
  -> Thank You Silvina Matheu

agree  Pawel Gromek
9 mins
  -> Thank You PawelG

agree  Coral Getino
11 mins
  -> Thank You Coral Getino

agree  Rantes
35 mins
  -> Thank You Rantes

agree  rhandler
35 mins
  -> Thank You rhandler

agree  Yvonne Becker
9 hrs
  -> Thank you Smash2707
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
declaración jurada de dominio


Explanation:
Si es el vendedor el que se identifica e indica su estado civil (probablemente porque si estuviese casado, la propiedad pertenecería también a su cónyuge), yo lo traduciría así. Sds.

BAmary (X)
Canada
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
constancia de titularidad


Explanation:
Ya

Henry Hinds
United States
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search