Glossary entry

English term or phrase:

designator

Spanish translation:

indicador

Jan 8, 2002 12:42
22 yrs ago
5 viewers *
English term

designator

English to Spanish Tech/Engineering Food & Drink food
determine designators to new plants.
provide product designators to manufacturing

Proposed translations

1 hr
Selected

indicadores o códigos

Hola, otra posibilidad es que se refiera a los indicadores o códigos de los alimentos ... En el ámbito del transporte se utiliza 'designator' de esta manera ...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+5
13 mins

Diseñador, proyectista, ingeniero en proyectos

La palabra correcta en inglés es designer, y creo que estamos en presencia de otra palabra en Spanglish (design-ator). La traducción que propongo va bien con el contesto:
Determinar diseñadores / proyectistas para nuevas plantas (industriales, petroquímicas, o lo que sea), proveer (facilitar, asignar) diseñadores / proyectistas de producto para la fabricación

Peer opinions, please...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-08 12:59:24 (GMT)
--------------------------------------------------

(incluso cabría poner ingeniero de producto para la última frase)
Peer comment(s):

agree Katherine Matles
5 mins
Gracias, Katherine
agree Worklog : estoy más con proyectistas, :-)
10 mins
Gracias, Lyssy.
agree Elena Sgarbo (X)
54 mins
Gracias, Elena.
agree Jennifer Brinckmann
1 hr
Gracias, Jennifer.
agree Ester Vidal (X)
4 hrs
Gracias, Ester.
Something went wrong...
+1
1 hr

Designador

Según la enciclopedia Probert (www.probertencyclopaedia.com), "designator" se traduciría como "designador". En tu contexto se puede tanto referir a una persona comisionada para designar a otros empleados o a indicadores para identificar las nuevas plantas o los productos. Especialmente en el segundo caso, "provide product designators to manufacturing", me parece que se refiere a indicadores o designadores (códigos) para los productos que el departamento de fabricación/producción necesita para identificar a los distintos productos que debe producir. Necesitaría más contexto para decir a ciencia cierta pero me parece que la segunda frase se refiere a una de las responsabilidades del designador de la primera frase.
¿Qué opinan?
Patty
Peer comment(s):

agree Andrea Jablon
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search