GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:58 Dec 3, 2011 |
English to Serbian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Goran & Snežana Erdei Serbia Local time: 05:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | uzglobljena površina |
|
uzglobljena površina Explanation: Medicinski englesko-srpski rečnik ovako definiše pojam articulate: Uzglobljen, artikulisan. Za pojam articulation daje, između ostalog, sledeću definiciju: artikulacija, veza kostiju. Reč counterface ima sledeće značenje: A surface that comes into contact with another in a frictional environment. Zbog svega ovo smo vam naveli naš predlog. Naravno, tu uvek može biti varijacija, a vi ćete već staviti šta mislite da je najbolje. Ali očigledno je da se radi o dva dela, recimo veštačkog kolena, koji se dodiruju. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.