Glossary entry

English term or phrase:

well

Serbian translation:

bunarčić

Added to glossary by Lj Popovic
May 10, 2011 16:51
13 yrs ago
7 viewers *
English term

well

English to Serbian Medical Chemistry; Chem Sci/Eng
Each dilution was tested in duplicate in two wells of the antigen slide.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

bunarčić


bunarčić D - 1:8 razređen test antigen. Pri sprovođenju ogleda potrebno je pratiti i ... 8) rastvor za razređivanje uzoraka testa za pripremu reagensa; ...
veterina.info/pravilnici/e_leukoza1.pdf

http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/biology_tech_ch...

Cell Cloning by Serial Dilution in 96 Well Plates Protocol
dilution series. Second dilution series. Adding 4000 cells in well. A1 (2x104 cells/mL) is a good starting cell concentration. Increase ...
www.level.com.tw/html/.../3-2Single_cell_cloning_protocol.p...
Note from asker:
Hvala :)
Peer comment(s):

agree Natasa Djurovic
1 hr
Hvala
agree Mira Stepanovic
2 hrs
Hvala
agree Nikola Bubić
17 hrs
Hvala
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

bunar/bunarčić

To su male rupice koje mikrobiolozi bukvalno prevode kao "bunari" ili "bunarčići". Neko pametnije rešenje ne postoji. Well je bunar između ostalog i oni su to i prihvatili.
Note from asker:
Hvala :)
Something went wrong...
2 hrs

bazenčić (plastične mikroploče)

Navešću ceo pasus iz teksta "PRAVILNIK O UTVRĐIVANJU MERA ZA RANO
OTKRIVANJE, DIJAGNOSTIKU, SPREČAVANJE ŠIRENJA, SUZBIJANJE I
ISKORENJIVANJE ZARAZNE BOLESTI ATIPIČNA KUGA ŽIVINE" iz poglavlja "HEMAGLUTINACIJSKI (HA) TEST":

"2. Postupak
1) u svaki BAZENČIĆ PLASTIČNE MIKROPLOČE staviti 0,025 ml rastvora PBS (treba koristiti ploče sa bazenčićima V-dnom);
2) u prvi bazenčić se stavlja 0,025 ml suspenzije virusa;
3) pomoću mikrotitracionog razređivača napraviti dvostruka serijska razređenja (1:2 do 1:4096)
virusa uzduž mikrotitar ploče;
4) u svaki bazenčić dodati još po 0,025 ml PBS-a;
5) u svaki bazenčić dodati još po 0,025 ml 1% eritrocita;
6) lagano protresti i ostaviti na 4 º C;
7) ploče se očitavaju 30-40 minuta kasnije, kad se natalože eritrociti u kontrolnim bazenčićima.
Očitavati tako da se u nagnutoj mikrotitar ploči posmatra prisutnost ili odsutnost toka eritrocita u
obliku suze. U bazenčićima gde nije došlo do hemaglutinacije eritrociti bi morali teći istom
brzinom kao eritrociti u kontrolnim bazenčićima bez virusa;
8) HA titar je najveće razređenje virusa, koja uzrokuje aglutinaciju eritrocita. Smatra se da takvo
razređenje sadrži jednu HA jedinicu (HAJ). HA titar može se tačnije odrediti ukoliko se naprave
dvostruka serijska razređenja virusa s početnim razređenjem 1:3, 1:4, 1:5, 1:6 i slično. Ovaj
postupak se preporučuje za tačnu pripremu antigena za test inhibicije hemaglutinacije."
http://www.ats.rs/upload/dl/OSTALI_ZAKONI_I_PROPISI/Pravilni...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2011-05-12 22:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

Iako se oba izraza - i "bunarcic" i "bazencic" upotrebljavaju u praksi, smatram da je ipak bila potrebna mala naznaka gde se ti "bazencici" nalaze i u koje svrhe se koriste.
Cak i u kontekstu prevoda, buducem citaocu bi zvucalo daleko jasnije.
Note from asker:
Hvala :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search