GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:51 Jan 24, 2024 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Contracts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tuany Schmitt Brazil Local time: 20:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | unidade |
| ||
5 | dois/duas (unidades/peças ou "x2" |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
unidade Explanation: Encontrei uma referência que menciona "ROV Side Doors 1 x Stbd Side" e "ROV Workshop 1 off", na descrição de um navio. Inicialmente pensei ser uma forma de leitura para o "x", indicando que possui tantas unidades do item ao qual se refere? https://www.assogroup.com/wp-content/uploads/2023/02/Argo-Br... Também perguntei para o ChatGPT (query: qual a explicação para o uso da palavra "off" em "2-off (1-off port side, 1-off stbd. side)" no contexto naval") e ele informou isso: "No contexto naval, a expressão "off" é frequentemente utilizada para indicar a quantidade de um determinado item ou característica em uma embarcação. Em casos como "2-off (1-off port side, 1-off stbd. side)", "off" é uma abreviação de "of," significando "de" em português. Portanto, a frase indica haver dois desses itens específicos, com um localizado no lado de bombordo (port side) e o outro no lado de boreste (starboard side). Em outras palavras, existem dois desses itens, sendo um no lado esquerdo da embarcação e o outro no lado direito. Essa nomenclatura é comum na indústria naval para descrever a distribuição de componentes ou características em uma embarcação." Encontrei algumas referências em fóruns confirmando isso: https://www.eng-tips.com/viewthread.cfm?qid=179067 https://www.reddit.com/r/CasualUK/comments/15eso0k/has_anyon... https://forum.thefreedictionary.com/postst24636_Using--off--... https://www.pistonheads.com/gassing/topic.asp?h=0&f=210&t=10... Também encontrei o termo no glossário aqui do PROZ: https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/mechanics-m... Assim, eu utilizaria "2 unidades (1 un. do lado de bombordo, 1 un. do lado de boreste)" |
| |
Grading comment
| ||