armature bridge

Portuguese translation: ponte do induzido

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: armature bridge
Portuguese translation:ponte do induzido
Entered by: Izabel Santos

15:14 Oct 3, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Power system /Shovel
English term or phrase: armature bridge
Power supply of CON-4 board and the connected plug-in modules
• Control of armature bridge and measurement
• Control of on-board field exciter and field current measurement

Firing the armature bridge of six or 12 thyristors

X2 fire pulse output to reverse bridge
firing pulse output to forward bridge
Izabel Santos
Brazil
ponte do induzido
Explanation:
Em eletricidade,

armature = induzido:
https://books.google.com.br/books?id=p6FPBQAAQBAJ&pg=PA4&lpg...

É o elemento responsável pela geração de energia:
https://en.wikipedia.org/wiki/Armature_(electrical)

Veja que, em espanhol, a tradução também é parecida (inducido):
https://es.wikipedia.org/wiki/Inducido

bridge = ponte:
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...


Outras refs. que confirmam isso:

armature = induzido:
http://repelautomotiva.com.br/componentes-motor-partida/indu...

armature = induzido:
https://books.google.com.br/books?id=hdGoDQAAQBAJ&pg=PT12&lp...
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 07:47
Grading comment
Muito obrigada, Matheus! abs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ponte de armadura
Clauwolf
4Ponte de armadura
Alan Dalles
4ponte do induzido
Matheus Chaud
3cremalheira da transmissão
Mario Freitas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cremalheira da transmissão


Explanation:
Bel, não encontrei muitas referências, mas as que eu encontrei referem-se a uma espécie de cremalheira do bloco de transmissão. Mas é uma tradução "criativa".

Mario Freitas
Brazil
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1156
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ponte de armadura


Explanation:
:)
https://edisciplinas.usp.br/mod/resource/view.php?id=426772
1 de fev de 2016 - CORRENTE MÉDIA DE ARMADURA DO MOTOR .... OPERAÇÃO DA PONTE COMPLETA EM ... para que os tiristores operem em regime de.

Clauwolf
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1237
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ponte de armadura


Explanation:
A falta de contexto dificultou. Porém, há dois textos que tratam de assuntos similares. Um em inglês e o outro, português do Brasil.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2018-10-03 18:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

Na verdade, enganei-me quanta a falta de contexto.


    Reference: http://www.lmphotonics.com/vsd/vsd_02.htm
    Reference: http://www.multidrive.com.br/wa_files/DCS800_Catalogo_20Tecn...
Alan Dalles
Brazil
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
armature bridge
ponte do induzido


Explanation:
Em eletricidade,

armature = induzido:
https://books.google.com.br/books?id=p6FPBQAAQBAJ&pg=PA4&lpg...

É o elemento responsável pela geração de energia:
https://en.wikipedia.org/wiki/Armature_(electrical)

Veja que, em espanhol, a tradução também é parecida (inducido):
https://es.wikipedia.org/wiki/Inducido

bridge = ponte:
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...


Outras refs. que confirmam isso:

armature = induzido:
http://repelautomotiva.com.br/componentes-motor-partida/indu...

armature = induzido:
https://books.google.com.br/books?id=hdGoDQAAQBAJ&pg=PT12&lp...

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1496
Grading comment
Muito obrigada, Matheus! abs
Notes to answerer
Asker: Maravilha! No final, foi esse termo que eu usei.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search