https://ita.proz.com/kudoz/english-to-italian/textiles-clothing-fashion/3586525-breadth-vs-depth.html?paging=y

Glossary entry

Inglese term or phrase:

breadth vs. depth

Italiano translation:

quantita'vs. qualita'

Added to glossary by Ambra Giuliani
Dec 2, 2009 18:05
15 yrs ago
Inglese term

breadth vs. depth

Da Inglese a Italiano Marketing Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda Sale theory
L'espressione compare in un powerpoint scritto in maniera molto schematica. Si sta parlando di due teorie opposta di vendita dei prodotti (capi d'abbigliamento): la teoria del "more is more" e quella del "less is more".

More is more: breadth vs. depth // Less is more: depth vs. breadth

When we spread out the buy – the More is More
we give the consumer a lot of nothing to choose from
lots of product in limited quantity which limits sizes available, limits the assortment available and in the end limits the sales
When we focus the buy – the Less is More
we give the consumer a lot to choose from

Pensavo a una cosa tipo gamma vs. specificità del prodotto ma non mi piace come soluzione... anche perché gamma/varietà o simili hanno tutti un connotato positivo e qui, mi pare di capire, si voglia sottolineare che con il more is more si tende a offrire tantissimi prodotti la cui qualità però è piuttosto scarsa.
Change log

Dec 9, 2009 16:55: Ambra Giuliani Created KOG entry

Proposed translations

+2
24 min
Selected

quantita'vs. qualita'

more is more: breadth vs. depth = quantita' vs. qualita' Limitandosi ad un conto (numerico) di quanto c'e', ce n'e di piu' (more is more). E' una questione strettamente numerica.

depth vs. breath = qualita' vs. quantita' Essendo la qualita' migliore c'e' di piu' (more) ma numericamente c'e' di meno. E' una questione di qualita'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-02 19:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

The text juxtaposes lots of products with less variety (sizes, colors, etc) to choose from TO fewer products with more variety (sizes, colors etc) to choose from. Dandamesh's comment is very valid.
So it would be more accurate to say "Quantita' vs. Varieta'" and vice versa
Peer comment(s):

agree dandamesh : ho solo un dubbio per varietà
9 min
Grazie. Commento molto appropriato.
agree Maria Giovanna Polito
15 ore
Grazie, Maria
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Ambra!"
32 min

varietà vs. qualità

lo offro in alternativa a qualità/quantità che era la mia scelta prioritaria ed anche più logica unicamente per il fatto che ho visto che tutti e tre i termini quantità, varietà e qualità ricorrono spesso insieme e denotano l'assortimento
http://retail.about.com/od/glossary/g/merchandisemix.htm

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-12-03 10:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

In realtà breadth contempla sia quantità che varietà

1/ Primo rapporto_035_044
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
Prendendo atto della quantità e della varietà delle ricerche svolte negli istituti del cnr e ... Recognising the great breadth of work conduc- ...
www.cnr.it/sitocnr/IlCNR/DocumentiProgrammatici/...file/......

Sarebbe quantità/varietà vs qualità ma si trova più spesso con la virgola quantità, varietà vs qualità.

oppure il termine singolo
[PDF] Tecnologia di produzioneFormato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
le aziende producono grandi quantità (serie) di un ... Varietà vs. quantità di prodotti ... La qualità è vista non tanto in termini di attività su ...


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-12-03 10:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ecco il link del teso precedente
http://www.lep.polito.it/sistemidiproduzione/Letture e strum...
Something went wrong...