GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:32 Oct 4, 2011 |
English to Hebrew translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aya Deutsch Israel Local time: 12:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | קליטה או הרחקה/הסרה |
| ||
3 | יכולת ספיחה או נטרול של חומצות או בסיסים |
|
קליטה או הרחקה/הסרה Explanation: acid acceptor - זה חומר, שיוצר תרכובת עם מולקולות של חומצות ומאפשר את הרחקתן מהסביבה שבה הן לא רצויות. הייתי מתרגם את המושג בהקשר שלך כ"קליטת חומצות" או אפילו "הרחקת חומצות" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
יכולת ספיחה או נטרול של חומצות או בסיסים Explanation: מתבסס על הסבר המונח באנגלית (נלקחה דוגמה אחת): amine acid acceptance—the degree to which an organic amine present in the halogenated organic solvent is capable of absorbing or neutralizing acid generated by the solvent or introduced into it from an external source. Reference: http://bzwxw.com/soft/UploadSoft/new2/ASTM--D2106-2007.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.