Glossary entry

English term or phrase:

"Diplomate of Internal Medicine"

German translation:

Facharzt für Innere Medizin

Added to glossary by Jeannette Bauroth
Aug 9, 2005 19:26
18 yrs ago
5 viewers *
English term

"Diplomate of Internal Medicine"

English to German Medical Medical (general)
Sorry-no context. This is the title obtained by an American doctor on his diploma. I have no clue as how to translate it into a German equivalent. Would it be a "Facharzt" of some sort? A German doctor I asked was no help either...
Proposed translations (German)
3 +3 Facharzt für Innere Medizin
3 Internist

Discussion

MMUlr Aug 10, 2005:
Non-ProZ.com Aug 9, 2005:
Right. And since I know that, I'm asking for your professional advice. It's for an application and I therefore need to come up with something that gives the German-speaking future employer an idea of the applicant's qualifications. Facharzt/Diploma gef�llt mir eigentlich ganz gut...
Brie Vernier Aug 9, 2005:
Yes, but what is the translation for? The doctor's personal use? Is he trying to get a job in Germany? Is it supposed to be certified? Titles/degrees simply don't translate one to one. Simply plugging in a German degree name doesn't make it equivalent.
Non-ProZ.com Aug 9, 2005:
I need the term for the translation of the diploma, so I'd rather do without a lot of explaining in parenthesis if possible.;-)

Proposed translations

+3
27 mins
English term (edited): Diplomate of Internal Medizine
Selected

Facharzt für Innere Medizin

ich hab ein wenig gegoogelt und hab bei den Ärzten, die in US studiert haben, bei den Werdegängen immer Facharzt/Diploma in der DE/EN Fassung gefunden.

der zweite Link ist zwar für Tierärzte, aber es wird schon ähnlich sein...Auszug:
....Eine wesentlich intensivere und weitergehende Spezialisierung als die deutsche Fachtierarzt Ausbildung ist die Spezialisierung auf internationaler Ebene unter der Obhud eines sogenannten "Colleges“, z.B. European oder American College of Internal Medicine.
Ziel der Ausbildung ist die Spezialisierung auf höchstem Niveau- Diplomates arbeiten deshalb nach ihrer Ausbildung meist an Universitäten oder Überweisungskliniken, sie sind absolute Spezialisten auf ihrem Gebiet. Beispiele sind europäische und amerikanische Titel (Diplomate) in den Fachbereichen Innere Medizin (ECVIM oder ACVIM), Kardiologie


--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-08-09 20:15:59 GMT)
--------------------------------------------------

Möglichkeiten:
Diplomate/Facharzt für Innere Medizin
Diplomate (Innere Medizin)

....der amerikanische Titel sollte schon drinn bleiben, damit es darauf hingewiesen wird, dass es nciht der \"deutsche Facharzt\" ist...
Peer comment(s):

agree Bjørn Anthun : Facharzt für Innere Medizin - Diplomate is the medical term for a board certified physician. Board-certified: refers to a physician who is certified by one of the American Boards of Medical Specialties or Subspecialties.
8 hrs
> thanks :o)
agree Siegfried Armbruster : Facharzt für Innere Medizin
9 hrs
> thanks :o)
agree MMUlr : --> Arzt für Innere Medizin; s. http://germany.elsevier.com/sixcms/media.php/479/Medfuerbuch... (S. 24 und 26 besonders)
12 hrs
> thanks :o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle, ich denke, ich werde es so machen. Ihr ward mir eine große Hilfe!"
9 mins
English term (edited): Diplomate of Internal Medicine

Internist

Depending on where this is going to appear ... if you simply want to describe approximately what his title equates to, this should work. If it is for an official document, I'd leave the English and add the explanation in parentheses.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 7 mins (2005-08-09 21:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe this will help you further: http://www.proz.com/kudoz/325122
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search