Glossary entry

English term or phrase:

but for

German translation:

wäre es nicht für

Added to glossary by Birgit Schrader
Apr 26, 2006 15:40
18 yrs ago
1 viewer *
English term

but for

English to German Law/Patents Insurance Versicherungspolice
It is understood and agreed by the Insured that only those Losses which, *but for the amounts thereof*, would be insured by this Policy shall contribute towards the reduction or exhaustion of the Underlying Amounts

Ich habe hier ein Problem mit dem logischen Verständnis dieses Satze (aber wahrscheinlich habe ich ja nur Tomaten auf den Augen), kann mir jemand helfen?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

wäre es nicht für

Sprich, die Verluste an sich sind normalerweise abgedeckt, aber es besteht wohl eine Betragsgrenze, die sie überschreiten.
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
3 hrs
Danke, Ingeborg
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, entschuldige die Verspätung."
18 mins

nur

"but for" in diesem Text bedeutet wohl, dass nur der Wert der Verluste, die von der Versicherung abgedeckt werden, die zugrundliegenden, ursprünglich vereinbarten Werte reduziert oder ausschöpft.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

ausgenommen

but for
One entry found for but for.
Main Entry: but for
Function: preposition
: EXCEPT FOR
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search