Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
burned temperature
French translation:
température de combustion
Added to glossary by
Sylvia Rochonnat
May 18, 2005 08:09
19 yrs ago
English term
burned temperature
English to French
Other
Cooking / Culinary
Comme pour "smoking point" et toujours dans le même tableau, j'ai "burned temperature", mais il faut une traduction courte car c'est un simple titre dans une case du tableau. Merci !
Proposed translations
(French)
4 +3 | température de combustion / d'incinération | Madeleine van Zanten |
4 | température brûlée | Didier Fourcot |
4 | point de fusion | Mightyced |
3 | temperature de bruler | Magister |
Proposed translations
+3
26 mins
Selected
température de combustion / d'incinération
température où la matière commence à brûler
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
12 mins
température brûlée
Pas très élégant mais apparemment d'autres l'ont fait (même référence que pour l'autre question), j'aurais tenté "température de brûlé" pour expliquer que c'est là qu'apparaît le goût de brûlé.
La marque Barry est à ma connaissance la plus utilisée des professionnels, reste à savoir si la brochure est écrite par quelqu'un d'aussi compétent que ses lecteurs, mais au moins l'expression est attestée.
La marque Barry est à ma connaissance la plus utilisée des professionnels, reste à savoir si la brochure est écrite par quelqu'un d'aussi compétent que ses lecteurs, mais au moins l'expression est attestée.
Reference:
http://www.cacaobarry.com/cms_files/25329_fr_F1.pdf
http://www.chocolat.nestle.fr/index.asp?Target=az/lexique/lexique.asp
1 hr
point de fusion
Une idée. Comme il s'agit d'une température limite, je pense à cela. J'espère que cela pourra t'aider.
14 mins
temperature de bruler
Peut etre ca suffit?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 47 mins (2005-05-18 11:57:10 GMT)
--------------------------------------------------
Je crois que le terme \"combustion\" ne convient bien aux realites de cuisine etant d\'une maniere general un terme technique.
Quant\'a \"fusion\", la fusion de beurre n\'est pas la meme chose que la combustion ou la brulage de ce produit-la. :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 47 mins (2005-05-18 11:57:10 GMT)
--------------------------------------------------
Je crois que le terme \"combustion\" ne convient bien aux realites de cuisine etant d\'une maniere general un terme technique.
Quant\'a \"fusion\", la fusion de beurre n\'est pas la meme chose que la combustion ou la brulage de ce produit-la. :)
Something went wrong...