GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:26 Apr 22, 2013 |
English to Chinese translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Zilin Cui Local time: 15:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 弹性香烟 |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
弹性香烟 Explanation: i think it means cigarettes flexible enough that the tugging and pulling will not break it. stretch means 伸展,literally, but the purpose for the cigarette is not for it to expand but rather for it to be 柔韧, and thus 弹性香烟。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.