a different color of money

Chinese translation: 同样是花钱,但性质不同

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: a different color of money
Chinese translation:同样是花钱,但性质不同
Entered by: clearwater

22:20 Jul 29, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / cloud computing
English term or phrase: a different color of money
Moreover, spending on cloud computing is seen as more desirable than writing checks for servers that start aging the moment they’re unwrapped. “When you buy something in the cloud, it’s an expense. When you buy something like a computer, it’s an investment,” Heiser says.
“So it’s {a different color of money} and people like that.”
clearwater
China
Local time: 18:26
同样是花钱,但性质不同
Explanation:
所以同样是花钱,但性质不同。而人们更喜欢将其看成是投资。

我认为“。。。and people like that”中的“that”应该是特指“investment”“color of money”.这样上下文更容易理解些。

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-07-30 10:10:19 GMT)
--------------------------------------------------

试译为——
“如果你购买云计算服务,这只需要定期支付小额费用。如果你购买计算机之类的东西,那这是一笔大额投资。”
“所以同样是花钱,但性质不同,人们更喜欢花小钱办大事。”
Selected response from:

Bin Zhao
China
Local time: 18:26
Grading comment
多谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1同样是花钱,但性质不同
Bin Zhao


Discussion entries: 7





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
同样是花钱,但性质不同


Explanation:
所以同样是花钱,但性质不同。而人们更喜欢将其看成是投资。

我认为“。。。and people like that”中的“that”应该是特指“investment”“color of money”.这样上下文更容易理解些。

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-07-30 10:10:19 GMT)
--------------------------------------------------

试译为——
“如果你购买云计算服务,这只需要定期支付小额费用。如果你购买计算机之类的东西,那这是一笔大额投资。”
“所以同样是花钱,但性质不同,人们更喜欢花小钱办大事。”

Bin Zhao
China
Local time: 18:26
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 38
Grading comment
多谢!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  QUOI: 同意“同样是花钱,但性质不同”。后面的理解正好与你相反,见前文“spending on cloud computing is seen as more desirable...”
49 mins
  -> 谢谢,我注意到了。

agree  Danbing HE
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search