GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:08 Apr 28, 2022 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeinab Hamid United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | معدات مطابقة لمعايير السلاسل ٦ أ ، ١٦ أ ، ٥ ست و٧-١ من مواصفات معهد النفط أمريكي |
| ||
4 | مواصفات معهد البترول الأمريكي ٦ أ |
|
API 6A, 16A, 5CT and 7-1 equipment معدات مطابقة لمعايير السلاسل ٦ أ ، ١٦ أ ، ٥ ست و٧-١ من مواصفات معهد النفط أمريكي Explanation: API is American Petroleum Institute, and 6A, 16A, 5CT and 7-1 correspond to different product specifications: https://www.api.org/products-and-services/standards/importan... https://global.ihs.com/doc_detail.cfm?document_name=API SPEC... As for the translation, see reference here: https://context.reverso.net/translation/english-arabic/petro... I would prefer adding (6A), (16A), (5CT) and (7-1) after the corresponding code in Arabic but I can't get the text to align correctly: معدات مطابقة لمعايير السلاسل ٦أ (6A)، ١٦ أ (16A)، ٥ ست (5CT) و٧-١ (7-1) من مواصفات معهد النفط أمريكي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
api 6a, 16a مواصفات معهد البترول الأمريكي ٦ أ Explanation: مواصفات معهد البترول الأمريكي ٦ أ https://www.api.org/~/media/files/certification/monogram-api... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.