belevingstarget

French translation: objectif de perception

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:belevingstarget
French translation:objectif de perception
Entered by: Elisabeth Vandezande

18:26 Oct 27, 2009
Dutch to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: belevingstarget
"Welke ervaring heeft u met het werken binnen een contract met belevingstargets?"

Ervaring opgedaan met werken in het zicht van passagiers en bezoekers en de impact die dit heeft op de beleving.

Objectifs de vécu?

Il s'agit d'une entreprise de nettoyage dans un aéroport. C'est urgent, merci de votre aide!
Dominique Maréchal
Local time: 12:07
objectif de perception
Explanation:
Terme très utilisé dans les plans d'entreprises ('beleidplannen'). Il s'agit d'objectifs stratégiques liés à la perception d'un certain facteur abstrait (la beauté, le confort, l'harmonie, ...) auprès du public cible.
Je traduirais donc comme indiqué.
Voir également:
http://www.natuur.be/nl-BE/Thema/Groen/Harmonisch_Park_en_Gr...
Selected response from:

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 12:07
Grading comment
merci Elisabeth
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3objectif de perception
Elisabeth Vandezande


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
objectif de perception


Explanation:
Terme très utilisé dans les plans d'entreprises ('beleidplannen'). Il s'agit d'objectifs stratégiques liés à la perception d'un certain facteur abstrait (la beauté, le confort, l'harmonie, ...) auprès du public cible.
Je traduirais donc comme indiqué.
Voir également:
http://www.natuur.be/nl-BE/Thema/Groen/Harmonisch_Park_en_Gr...


    Reference: http://www.basis-online.nl/index.cfm/1,125,466,0,html/De-Bel...
    Reference: http://www.minfin.nl/dsresource?objectid=60034&type=pdf
Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Grading comment
merci Elisabeth

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurore Fussen: objectif de satisfaction du public
25 mins
  -> merci

agree  Beila Goldberg: Cela se retrouve en français sur Google mais toujours "objectif de la perception"
33 mins
  -> merci

agree  Sylvia Dujardin
16 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search