Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
equivalentieverklaring
English translation:
certificate of equivalence; declaration of equivalence
Added to glossary by
Michael Beijer
Mar 9, 2016 10:56
8 yrs ago
Dutch term
equivalentieverklaring
Dutch to English
Law/Patents
General / Conversation / Greetings / Letters
Notarial deeds
From a document on submission of notarial deeds to the Land Registry. Where these are submitted electronically using special software, the software generates an 'equivalentieverklaring' from the notary to satisfy Land Registry requirements. An explanation is provided here:
http://tax.kadaster.nl/resource?subject=http%3A%2F%2Ftax.kadaster.nl%2Fid%2Fbegrip%2FEquivalentieverklaring
Does anyone know an equivalent term in English?
'Na het kiezen voor OK wordt het eerste vaste (kadaster) deel van de akte verwijderd, op de achtergrond opnieuw samengesteld maar nu inclusief equivalentie verklaring van de notaris (zie printscreen hieronder) en weer in de oorspronkelijke akte geplaatst.'
http://tax.kadaster.nl/resource?subject=http%3A%2F%2Ftax.kadaster.nl%2Fid%2Fbegrip%2FEquivalentieverklaring
Does anyone know an equivalent term in English?
'Na het kiezen voor OK wordt het eerste vaste (kadaster) deel van de akte verwijderd, op de achtergrond opnieuw samengesteld maar nu inclusief equivalentie verklaring van de notaris (zie printscreen hieronder) en weer in de oorspronkelijke akte geplaatst.'
Proposed translations
(English)
5 | certificate of equivalence | Michael Beijer |
Change log
Mar 15, 2016 09:14: Michael Beijer Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
certificate of equivalence
See e.g.: http://www.kadaster.nl/web/artikel/englisharticle/Submission...
and JurLex
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-03-09 11:05:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Points of attention
[...]
- If you offer a copy of the European Certificate of Succession digitally, a declaration of equivalence (“equivalentieverklaring”) has to be provided. The issuing authority has to place the following declaration (in Dutch) at the end of the copy:
Ondergetekende, … [titel] ……..[naam autoriteit van afgifte], … [notaris/rechter/…] te …….[plaats], verklaart dat dit afschrift inhoudelijk een volledige en juiste weergave is van de inhoud van het stuk waarvan het een afschrift is.
[...]" (http://www.kadaster.nl/web/artikel/englisharticle/Submission... )
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-03-09 11:06:30 GMT)
--------------------------------------------------
or "declaration of equivalence"
and JurLex
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-03-09 11:05:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Points of attention
[...]
- If you offer a copy of the European Certificate of Succession digitally, a declaration of equivalence (“equivalentieverklaring”) has to be provided. The issuing authority has to place the following declaration (in Dutch) at the end of the copy:
Ondergetekende, … [titel] ……..[naam autoriteit van afgifte], … [notaris/rechter/…] te …….[plaats], verklaart dat dit afschrift inhoudelijk een volledige en juiste weergave is van de inhoud van het stuk waarvan het een afschrift is.
[...]" (http://www.kadaster.nl/web/artikel/englisharticle/Submission... )
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-03-09 11:06:30 GMT)
--------------------------------------------------
or "declaration of equivalence"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks!"
Discussion
equivalentieverklaring =
certificate of equivalence
http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-GB/thQuestion.aspx...