GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:13 Nov 3, 2004 |
Danish to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 18:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | affärsunderlag |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
affärsunderlag Explanation: :o) -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2004-11-03 16:53:56 GMT) -------------------------------------------------- Svar till PMPtranslations: \"Marknadsunderlag\" är för brett och \"kundunderlag\" för smalt. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 40 mins (2004-11-03 17:53:52 GMT) -------------------------------------------------- Svar till PMPtranslations: Jag har läst din referens, men tror nog att de flesta läsare kommer att tolka \"kundunderlag\" som underlag av aktiva kunder. Och det är för smalt. Det utesluter också andra intressenter (samarbetspartner, etc.) som täcks av \"forretningsgrundlag\". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.