i udu

English translation: unable to function

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:i udu
English translation:unable to function
Entered by: ebell

13:13 Jan 12, 2010
Danish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Danish term or phrase: i udu
A patient feels " i udu".
"hun føler sig " i udu".
Thanks for any suggestions.
ebell
Local time: 23:35
unable to function properly
Explanation:
This is an odd expression to use about oneself.
Normally ´i udu´ is used of something mechanical that has broken down, or something not functioning as it should.

The patient may be feeling weak, or unable to concentrate because of headache or other symptoms.
Clumsy and uncoordinated?

I am guessing wildly without more context, but could it have psychological connotations of low self esteem?
´I feel I am no good/useless.`
Selected response from:

Christine Andersen
Denmark
Local time: 00:35
Grading comment
Thanks to all for the suggestions. I put 'unable to function'.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dårligt tilpas
Janie Wendel
2 +1incompetence
Yasutomo Kanazawa
2 +1unable to function properly
Christine Andersen
3down/sick/broken/not working
Susanne Birkmose Søndergaard
3incapable
Helen Johnson


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
incompetence


Explanation:
I think "i udu" here is a shortened form of "i uduelig", being in the state of incompentence or feeling incompetent.

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Davies: Yes - more usually used in connection with things (machines) but the meaning would be similar for people (slang).
20 hrs
  -> Thank you Michael
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
unable to function properly


Explanation:
This is an odd expression to use about oneself.
Normally ´i udu´ is used of something mechanical that has broken down, or something not functioning as it should.

The patient may be feeling weak, or unable to concentrate because of headache or other symptoms.
Clumsy and uncoordinated?

I am guessing wildly without more context, but could it have psychological connotations of low self esteem?
´I feel I am no good/useless.`


Christine Andersen
Denmark
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Grading comment
Thanks to all for the suggestions. I put 'unable to function'.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Davies: Yes, I agree - both with your comment abou tthe odd usage of the expression for people and with the meaning in this context.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
down/sick/broken/not working


Explanation:
I don't know if any of these words can be used in your context (as I don't have much context to go from).

'udu' is not a real word and cannot be looked up in the Danish dictionary Retskrivningsordbogen, but it is used in everyday language and normally means that something is not working or broken, e.g. "computeren er i udu". I must admit that I have never heard it used about people: "she's feeling i udu"...

See as an example this article from the Danish tabloid Ekstrabladet - it is about google not working: http://ekstrabladet.dk/nyheder/samfund/article1118746.ece

Susanne Birkmose Søndergaard
Denmark
Local time: 00:35
Specializes in field
Native speaker of: Danish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Davies: I agree with your comment about the usage of the word and with one of your suggestions (sick) but not the others in connection with a person.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dårligt tilpas


Explanation:
udu bruges normalt, når noget er gået i stykker

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-01-12 14:00:56 GMT)
--------------------------------------------------

på engelsk altså unwell

Janie Wendel
Denmark
Local time: 00:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Davies: Yes, I agree - both with your comment abou the usage of the expression for people and with the meaning in this context.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incapable


Explanation:
I also agree with Christine's answer, but thought that "incapable" would cover things from both the ability to think and the physical points of view without being too specific (e.g. if you have a terrible cold and you can't think properly and also feel physically incapable of working properly)

Helen Johnson
United Kingdom
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search