GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:24 Mar 4, 2014 |
Czech to English translations [PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stuart Hoskins Local time: 11:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | grounded due to an operating irregularity |
|
grounded due to an operating irregularity Explanation: I think provozní nepravidelnost is an incorrect translation into Czech (it should be something like "mimořádná událost" - "operating irregularity" means an incident that needs to be reported and could ground the flight. e.g. http://www.ukfsc.co.uk/files/SMS Material/Examples of Forms/... -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2014-03-04 08:45:11 GMT) -------------------------------------------------- (or perhaps technická vada) |
| |
Grading comment
| ||