GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:11 Jul 11, 2006 |
Czech to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Blann Czech Republic Local time: 10:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | coaling |
| ||
3 +1 | carbonization |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
coaling Explanation: nebo: coal handling -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-07-11 19:17:08 GMT) -------------------------------------------------- nebo: coal feeding |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
carbonization Explanation: Slovnik spisovneho jazyka ceskeho uvadi tvar zuhlovateti jako ridky vyraz pro zuhelnatet. Ve slovniku Energetiky je zuhelnovani prelozeno jako carbonization. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.