不应该出现最大起降标高等的错误

English translation: Errors in the maximum height for take-off and landing shouldn't occur.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:不应该出现最大起降标高等的错误
English translation:Errors in the maximum height for take-off and landing shouldn't occur.
Entered by: Fan Gao

09:00 Nov 9, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Chinese term or phrase: 不应该出现最大起降标高等的错误
谢谢!
Fan Gao
Australia
Local time: 02:33
The errors, such as the maximum height mark of TOL, should not be caught.
Explanation:
The errors, such as the maximum height mark of TOL, should not be caught.

take-off and landing [TOL]



--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-11-09 09:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

更正:
The errors, such as exceeding the maximum height mark of TOL, should not be caught.
Selected response from:

Ray Luo
United Kingdom
Local time: 17:33
Grading comment
Thanks to both of you. To be fair to Ray, he did answer first and although his English was a bit off it was good enough for me to understand and adapt. Mark
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1errors in maximum take off elevation and maximum landing elevation should not occur
Aaron Gilkison (X)
4The errors, such as the maximum height mark of TOL, should not be caught.
Ray Luo


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The errors, such as the maximum height mark of TOL, should not be caught.


Explanation:
The errors, such as the maximum height mark of TOL, should not be caught.

take-off and landing [TOL]



--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-11-09 09:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

更正:
The errors, such as exceeding the maximum height mark of TOL, should not be caught.

Ray Luo
United Kingdom
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to both of you. To be fair to Ray, he did answer first and although his English was a bit off it was good enough for me to understand and adapt. Mark
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
errors in maximum take off elevation and maximum landing elevation should not occur


Explanation:
This seems to me to be an accurate literal translation for you.

Aaron Gilkison (X)
United States
Local time: 12:33
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maxzhy
2 days 22 hrs
  -> thank you, maxzhy
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search